| Les traductions de la Bible. | |
|
+12Cécile Unhomme Sebi Largot mossie boulo Hillel31415 Lebob Scrogneugneu Dragna Din Louis Pegasus 16 participants |
|
Auteur | Message |
---|
Invité Invité
| Sujet: Re: Les traductions de la Bible. Mer 09 Oct 2013, 10:52 | |
| - Pegasus a écrit:
- RenéMatheux a écrit:
- Hillel31415 a écrit:
- Je ne veux pas tirer sur l'ambulance, Simon, mais l'église a laissé vénérer beaucoup de faux artefacts dans les temps passés... La lance de machin, le suaire bidule, les morceaux de la croix, les reliques de saints en tout genre.
Il y a eu aussi des reliques que l'on a étudié scientifiquement, exemple lanciano! En l'absence d'explication scientifique, tout ce qu'on peut dire avec certitude c'est que ce "miracle" ne vient pas de Dieu. Du sang qui apparaît sur une hostie, je ne vois pas d'autre explication que celle d'un miracle. |
|
| |
Pegasus
Messages : 319 Inscription : 23/09/2013
| Sujet: Re: Les traductions de la Bible. Mer 09 Oct 2013, 10:53 | |
| | |
|
| |
Pegasus
Messages : 319 Inscription : 23/09/2013
| Sujet: Re: Les traductions de la Bible. Mer 09 Oct 2013, 11:07 | |
| - Simon1976 a écrit:
- Pegasus a écrit:
- RenéMatheux a écrit:
- Hillel31415 a écrit:
- Je ne veux pas tirer sur l'ambulance, Simon, mais l'église a laissé vénérer beaucoup de faux artefacts dans les temps passés... La lance de machin, le suaire bidule, les morceaux de la croix, les reliques de saints en tout genre.
Il y a eu aussi des reliques que l'on a étudié scientifiquement, exemple lanciano! En l'absence d'explication scientifique, tout ce qu'on peut dire avec certitude c'est que ce "miracle" ne vient pas de Dieu. Du sang qui apparaît sur une hostie, je ne vois pas d'autre explication que celle d'un miracle. Cherche mieux. | |
|
| |
Pegasus
Messages : 319 Inscription : 23/09/2013
| Sujet: Re: Les traductions de la Bible. Jeu 10 Oct 2013, 13:51 | |
| Mais pour revenir au sujet, quelle traduction de la Bible préférez-vous, et utilisez-vous ? En utilisez-vous une seule ou plusieurs régulièrement ? | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Les traductions de la Bible. Jeu 10 Oct 2013, 13:54 | |
| J'ai la Bible de Jérusalem, la TOB, la Louis Segond. Je n'ai pas de préférence mais je consulte régulièrement la BJ. |
|
| |
Pegasus
Messages : 319 Inscription : 23/09/2013
| Sujet: Re: Les traductions de la Bible. Jeu 10 Oct 2013, 14:19 | |
| - Simon1976 a écrit:
- J'ai la Bible de Jérusalem, la TOB, la Louis Segond.
Je n'ai pas de préférence mais je consulte régulièrement la BJ. Oui, la BJ n'est pas mal. Par contre personnellement je trouve la TOB un peu trop lisse et insipide. La Segond est intéressante mais elle date un peu et certaines expressions et certains mots ont beaucoup vieilli, au point d'être limite impossible à citer et/ou à lire dans une assemblée. Exemple: Genèse 29:11 et 13. | |
|
| |
Pegasus
Messages : 319 Inscription : 23/09/2013
| Sujet: Re: Les traductions de la Bible. Sam 12 Oct 2013, 16:35 | |
| J'ai hâte de voir ce que vaut la nouvelle traduction catholique à paraître. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Les traductions de la Bible. Sam 12 Oct 2013, 17:39 | |
| Ici, il y a la Bible de la liturgie catholique:
http://aelf.org/bible-liturgie |
|
| |
Pegasus
Messages : 319 Inscription : 23/09/2013
| Sujet: Re: Les traductions de la Bible. Sam 12 Oct 2013, 18:15 | |
| - Simon1976 a écrit:
- Ici, il y a la Bible de la liturgie catholique:
http://aelf.org/bible-liturgie Dommage qu'elle soit incomplète. | |
|
| |
boulo
Messages : 21090 Inscription : 25/12/2011
| Sujet: Re: Les traductions de la Bible. Sam 12 Oct 2013, 20:38 | |
| Louis a annoncé la parution imminente de l'ouvrage complet . _________________ Elargissement du Credo latin par Bardet en 1970 : Y H W H signe la Trinité , ne se prononce pas , se chante par l'Esprit , est UN MOUVEMENT , de toute éternité ( 24/05/2021 ) .
NB La couleur rouge est réservée à la modération .
| |
|
| |
Pegasus
Messages : 319 Inscription : 23/09/2013
| Sujet: Re: Les traductions de la Bible. Sam 12 Oct 2013, 20:55 | |
| - boulo a écrit:
- Louis a annoncé la parution imminente de l'ouvrage complet .
Tu parles de celle-ci ? : - Spoiler:
| |
|
| |
Pegasus
Messages : 319 Inscription : 23/09/2013
| Sujet: Re: Les traductions de la Bible. Dim 20 Oct 2013, 23:09 | |
| Les tj auraient sorti récemment une édition révisée de la tmn en langue anglaise. La même en langue française serait en préparation. | |
|
| |
mossie
Messages : 6 Inscription : 21/10/2013
| Sujet: Re: Les traductions de la Bible. Mar 22 Oct 2013, 11:51 | |
| Je trouve la NBS très bien. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Les traductions de la Bible. Mar 22 Oct 2013, 13:35 | |
| La NBS ? |
|
| |
Scrogneugneu
Messages : 3324 Inscription : 25/10/2011
| Sujet: Re: Les traductions de la Bible. Mar 22 Oct 2013, 13:52 | |
| nouvelle bible segond. c'est la protestante de Louis Segond révisée récemment.
perso, j'aime bien les vieilles protestantes (l'ancienne Segond et les Darby, Martin et Ostervald, toutes libres de droits d'ailleurs).
Sinon, la Bible de Jérusalem est vraiment bien. une référence. | |
|
| |
mossie
Messages : 6 Inscription : 21/10/2013
| Sujet: Re: Les traductions de la Bible. Mar 22 Oct 2013, 17:42 | |
| - Scrogneugneu a écrit:
- perso, j'aime bien les vieilles protestantes (l'ancienne Segond et les Darby, Martin et Ostervald, toutes libres de droits d'ailleurs).
Les vieilles traductions dont vous parlez sont très intéressantes, mais il faut les considérer pour ce qu'elles sont, c'est à dire de vieilles traductions qui sont de moins en moins en accord avec la langue française. La langue évoluant, les traductions sont parfois difficile à comprendre parce qu'elles utilisent des tournures de phrases désuètes et des mots qui ont parfois complètement changé de sens. L'exemple le plus parlant se trouve dans Genèse 29:11 et 13 qu'aucune version récente ne rend comme ces vieilles traductions. | |
|
| |
Largot
Messages : 149 Inscription : 25/10/2013
| Sujet: Re: Les traductions de la Bible. Lun 11 Nov 2013, 17:11 | |
| Alors, quelle traduction est la meilleure ? | |
|
| |
Largot
Messages : 149 Inscription : 25/10/2013
| Sujet: Re: Les traductions de la Bible. Lun 11 Nov 2013, 22:11 | |
| Je me trompe ou la Bible intéresse fort peu les membres de ce forum ? | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Les traductions de la Bible. Lun 11 Nov 2013, 22:17 | |
| Elle m'intéresse mais je ne sais pas quelle est la meilleure traduction. |
|
| |
Largot
Messages : 149 Inscription : 25/10/2013
| Sujet: Re: Les traductions de la Bible. Lun 11 Nov 2013, 22:40 | |
| - Simon1976 a écrit:
- Elle m'intéresse mais je ne sais pas quelle est la meilleure traduction.
Moi non plus je ne sais pas quelle est la meilleure, et je dirais même que je ne sais pas s'il en existe une meilleure que les autres, mais ce qui me fait dire que peu de gens sont intéressés par la Bible c'est le manque d'intérêt manifesté dans ce sujet. | |
|
| |
boulo
Messages : 21090 Inscription : 25/12/2011
| Sujet: Re: Les traductions de la Bible. Mar 12 Nov 2013, 06:22 | |
| Pas manque d'intérêt mais souci de ne pas trop soulever les sujets qui fâchent .
Je dirais : la meilleure traduction est celle que vous aurez faite vous-même , patiemment et avec acharnement , tout au long de votre vie , en restant constamment en accord avec l'Eglise catholique .
Et au moment du jugement , Jésus vous expliquera ce que vous n'avez pas compris . | |
|
| |
Largot
Messages : 149 Inscription : 25/10/2013
| Sujet: Re: Les traductions de la Bible. Mar 12 Nov 2013, 09:23 | |
| - boulo a écrit:
- Pas manque d'intérêt mais souci de ne pas trop soulever les sujets qui fâchent .
Qui fâchent qui ? - boulo a écrit:
- Je dirais : la meilleure traduction est celle que vous aurez faite vous-même , patiemment et avec acharnement , tout au long de votre vie , en restant constamment en accord avec l'Eglise catholique .
Vous allez avoir du travail supplémentaire avec la nouvelle traduction catholique qui sera disponible à partir du 20 novembre, je crois. - boulo a écrit:
- Et au moment du jugement , Jésus vous expliquera ce que vous n'avez pas compris .
Mais j'ai tout compris.......Mais non, je rigole, quoi que...... | |
|
| |
Scrogneugneu
Messages : 3324 Inscription : 25/10/2011
| Sujet: Re: Les traductions de la Bible. Mar 12 Nov 2013, 11:54 | |
| - Largot a écrit:
- Je me trompe ou la Bible intéresse fort peu les membres de ce forum ?
ben désolé pour ma part, j'ai répondu, c'est la BJ la meilleure. je ne vois pas trop quoi dire d'autre. autrement, il y a Parole vivante d'Alfred Kuen, qui permet de renouveler la lecture du nouveau testament, je trouve que c'est assez intéressant en particulier pour les épîtres de saint Paul. la "parole de vie" est à mon avis, nulle. la "français courant" est intéressante car facile à comprendre pour les enfants. elle existe dans une version assez sympa "Le Nouveau Testament commenté et illustré". | |
|
| |
Largot
Messages : 149 Inscription : 25/10/2013
| Sujet: Re: Les traductions de la Bible. Mar 12 Nov 2013, 12:30 | |
| - Scrogneugneu a écrit:
- Largot a écrit:
- Je me trompe ou la Bible intéresse fort peu les membres de ce forum ?
ben désolé
pour ma part, j'ai répondu, c'est la BJ la meilleure. je ne vois pas trop quoi dire d'autre.
autrement, il y a Parole vivante d'Alfred Kuen, qui permet de renouveler la lecture du nouveau testament, je trouve que c'est assez intéressant en particulier pour les épîtres de saint Paul.
la "parole de vie" est à mon avis, nulle. la "français courant" est intéressante car facile à comprendre pour les enfants. elle existe dans une version assez sympa "Le Nouveau Testament commenté et illustré". J'apprécie moi aussi le NT de Kuen. La Bible en français courant est effectivement très bien, de plus elle existe dans une version particulièrement destinée aux jeunes, avec beaucoup de notes et commentaires, sous le nom ZeBible. Par contre, bien qu'il s'agisse d'une bonne traduction, je ne crois pas que la BJ soit la meilleure. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Les traductions de la Bible. Mar 12 Nov 2013, 12:39 | |
| - Largot a écrit:
Par contre, bien qu'il s'agisse d'une bonne traduction, je ne crois pas que la BJ soit la meilleure. Je n'utilise que la BJ et je ne vois pas pourquoi j'irais en chercher une autre. Nous ne lisons pas la bible comme un roman, c'est Dieu qui nous parle à travers elle. C'est dans ce sens là que je lis la bible. |
|
| |
Largot
Messages : 149 Inscription : 25/10/2013
| Sujet: Re: Les traductions de la Bible. Mar 12 Nov 2013, 13:19 | |
| - Espérance a écrit:
- Largot a écrit:
Par contre, bien qu'il s'agisse d'une bonne traduction, je ne crois pas que la BJ soit la meilleure. Je n'utilise que la BJ et je ne vois pas pourquoi j'irais en chercher une autre. Ne serait-ce que pour vous rendre compte que les traductions comportent des différences et que ce n'est pas forcément telle traduction qui est la mieux traduite. - Espérance a écrit:
- Nous ne lisons pas la bible comme un roman, c'est Dieu qui nous parle à travers elle.
C'est dans ce sens là que je lis la bible. Alfred Kuen, dont je parlais précédemment avec Scrogneugneu, dit qu'il est souhaitable d'avoir au moins trois traductions différentes de la Bible pour pouvoir comparer la façon dont les traducteurs rendent certains versets, et je suis tout à fait d'accord avec lui. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Les traductions de la Bible. Mar 12 Nov 2013, 13:27 | |
| - Largot a écrit:
- Espérance a écrit:
- Largot a écrit:
Par contre, bien qu'il s'agisse d'une bonne traduction, je ne crois pas que la BJ soit la meilleure. Je n'utilise que la BJ et je ne vois pas pourquoi j'irais en chercher une autre. Ne serait-ce que pour vous rendre compte que les traductions comportent des différences et que ce n'est pas forcément telle traduction qui est la mieux traduite.
- Espérance a écrit:
- Nous ne lisons pas la bible comme un roman, c'est Dieu qui nous parle à travers elle.
C'est dans ce sens là que je lis la bible. Alfred Kuen, dont je parlais précédemment avec Scrogneugneu, dit qu'il est souhaitable d'avoir au moins trois traductions différentes de la Bible pour pouvoir comparer la façon dont les traducteurs rendent certains versets, et je suis tout à fait d'accord avec lui. cela ne donne pas plus de foi et d'amour d'avoir différentes interprétations et ce n'est pas Alfred Kuen ou n'importe qui d'autre qui me fera changer d'avis. Nous avons des biblistes et des théologiens catholiques qui sont là pour nous expliquer éventuellement ce que nous ne comprenons pas. Sinon, nous laisser imprégner de la Parole de Dieu, la méditer, la partager, c'est une véritable richesse. |
|
| |
Scrogneugneu
Messages : 3324 Inscription : 25/10/2011
| Sujet: Re: Les traductions de la Bible. Mar 12 Nov 2013, 13:56 | |
| j'irai même plus loin: on n'a pas besoin de savoir lire pour être Chrétien ! moi, je pense que chacun doit faire comme il le sent ! personnellement, par nature, j'aime bien aller voir ailleurs et j'ai besoin de renouveler ma lecture pour le NT, de voir une sensibilité différente. | |
|
| |
Largot
Messages : 149 Inscription : 25/10/2013
| Sujet: Re: Les traductions de la Bible. Mar 12 Nov 2013, 13:57 | |
| - Espérance a écrit:
- cela ne donne pas plus de foi et d'amour d'avoir différentes interprétations et ce n'est pas Alfred Kuen ou n'importe qui d'autre qui me fera changer d'avis.
Il ne s'agit pas forcément de changer d'avis, mais d'avoir un enrichissement supplémentaire. - Espérance a écrit:
- Sinon, nous laisser imprégner de la Parole de Dieu, la méditer, la partager, c'est une véritable richesse.
Absolument. Et c'est pour cela qu'il est bon de comparer plusieurs traductions, ne serait-ce que pour avoir une certitude que notre traduction préférée nous restitue toujours au mieux la Parole de Dieu. On peut d'ailleurs penser que c'est aussi pour cela qu'il existe différentes traductions catholiques. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Les traductions de la Bible. Mer 13 Nov 2013, 05:27 | |
| perso, j'ai la BJ mais elle n'est pas celle que je préfère D'ailleurs, elle reste même dans mon placard. j'ai également la Bible Osty, dont la traduction (parait il) serait la plus proche des textes originaux. très intéressante. ma préférée, pour ses nombreux commentaires: la Bible des Peuples, mais la traduction s'éloigne parfois assez fort des textes originaux. Ceci dit, les traductions de la liturgie aussi... l'important c'est d'Aimer.....
mais il est important aussi de lire la Bible, sinon, comment connaître Dieu? plus on la lit (et dans un groupe de lecture c'est encore mieux), plus il nous parle. |
|
| |
Largot
Messages : 149 Inscription : 25/10/2013
| Sujet: Re: Les traductions de la Bible. Mer 13 Nov 2013, 16:13 | |
| - rebelle a écrit:
- perso, j'ai la BJ mais elle n'est pas celle que je préfère D'ailleurs, elle reste même dans mon placard.
C'est dommage? Bien qu'elle ne soit pas non-plus ma préférée, je m'y réfère souvent dans la lecture ( presque) quotidienne de la Bible car elle ne manque pas d'intérêt. - rebelle a écrit:
- j'ai également la Bible Osty, dont la traduction (parait il) serait la plus proche des textes originaux.
Difficile à dire, mais c'est effectivement une excellente traduction. - rebelle a écrit:
- ma préférée, pour ses nombreux commentaires: la Bible des Peuples, mais la traduction s'éloigne parfois assez fort des textes originaux.
Personnellement elle m'a déçu et j'avoue que je m'y réfère assez peu. - rebelle a écrit:
- Ceci dit, les traductions de la liturgie aussi...
l'important c'est d'Aimer..... D'accord avec vous, l'important c'est d'aimer, mais qu'appelez-vous les traductions de la liturgie ? - rebelle a écrit:
- mais il est important aussi de lire la Bible, sinon, comment connaître Dieu? plus on la lit (et dans un groupe de lecture c'est encore mieux), plus il nous parle.
Cela me rappelle avoit lu que, lorsqu'il était maire adjoint de Jérusalem, André Chouraqui participait au même groupe de lecture biblique que David Ben Gourion. Cela devait être quelque chose pour ceux qui participaient à ce groupe de lecture, d'autant qu'ils savaient lire la Bible dans le texte. | |
|
| |
Scrogneugneu
Messages : 3324 Inscription : 25/10/2011
| Sujet: Re: Les traductions de la Bible. Jeu 14 Nov 2013, 14:37 | |
| ben alors Largot, après tous ces commentaires sur les commentaires, quelle est votre (ou vos) bible préférée, et pourquoi ? | |
|
| |
Largot
Messages : 149 Inscription : 25/10/2013
| Sujet: Re: Les traductions de la Bible. Jeu 14 Nov 2013, 16:47 | |
| - Scrogneugneu a écrit:
- ben alors Largot, après tous ces commentaires sur les commentaires, quelle est votre (ou vos) bible préférée, et pourquoi ?
Je ne préfère pas une traduction en particulier et je suis absolument convaincu qu'aucune n'est parfaite. C'est pourquoi j'en aime bien plusieurs, comme NBS et Pléiade pour la qualité de la traduction elle-même ( les notes et commentaires de la NBS sont généralement excellents), Chouraqui pour son côté exotique, Français Courant pour la simplicité de la traduction. Je trouve TOB, TOB 2010 et Maredsous trop peu précises aussi bien au niveau du texte que des notes et commentaires. J'aime bien aussi la BJ et la Osty, notes comprises. Je me méfie un peu des vieilles traductions (Segond, Crampon, Darby, Martin, car, dans une certaine mesure elles n'ont pas toujours bien vieilli. Voilà une analyse rapide de quelques unes des Bibles que je possède. | |
|
| |
Scrogneugneu
Messages : 3324 Inscription : 25/10/2011
| Sujet: Re: Les traductions de la Bible. Ven 15 Nov 2013, 10:39 | |
| je n'ai pas lu les notes de la NBS, ni l'AT. C'est sûrement une traduction techniquement très bonne. Mais j'aime pas trop ce français-là. Je préfère celui de la Colombe. ou encore de la vieille Segond. ça me va mieux. mais bon, c'est subjectif hein! | |
|
| |
Sebi
Messages : 342 Inscription : 25/08/2013
| Sujet: Re: Les traductions de la Bible. Ven 15 Nov 2013, 16:33 | |
| - Pegasus a écrit:
- Quelle est selon vous la meilleure traduction française de la Bible ?
Je pense que la meilleure traduction est celle que l'on se fait soi-même, en recoupant les informations de diverses sources... Le Français n'est pas le Latin, ni l'Araméen, ni l'Hébreu,... et vu que même chez les Juifs ils s'entend dire que les mots ont "perdu leur sens", une "parfaite traduction" n'est sans doute pas disponible. Cet outil peut par ailleurs aider à mieux saisir les nuances du texte original, en mettant en évidence des perspectives philologiques : http://www.levangile.com/Bible-Annotee.php | |
|
| |
Largot
Messages : 149 Inscription : 25/10/2013
| Sujet: Re: Les traductions de la Bible. Ven 15 Nov 2013, 19:58 | |
| - Scrogneugneu a écrit:
- je n'ai pas lu les notes de la NBS, ni l'AT. C'est sûrement une traduction techniquement très bonne. Mais j'aime pas trop ce français-là. Je préfère celui de la Colombe. ou encore de la vieille Segond. ça me va mieux. mais bon, c'est subjectif hein!
Quel que soit notre choix en ce domaine (comme dans bien d'autres, d'ailleurs), c'est toujours plus ou moins subjectif, mais l'avis des autres est toujours à prendre en considération car ça peut porter notre attention sur un aspect que nous n'avions pas forcément perçu jusque là. | |
|
| |
Largot
Messages : 149 Inscription : 25/10/2013
| Sujet: Re: Les traductions de la Bible. Ven 15 Nov 2013, 20:04 | |
| - Sebi a écrit:
- Pegasus a écrit:
- Quelle est selon vous la meilleure traduction française de la Bible ?
Je pense que la meilleure traduction est celle que l'on se fait soi-même, en recoupant les informations de diverses sources... Le Français n'est pas le Latin, ni l'Araméen, ni l'Hébreu,... et vu que même chez les Juifs ils s'entend dire que les mots ont "perdu leur sens", une "parfaite traduction" n'est sans doute pas disponible.
Cet outil peut par ailleurs aider à mieux saisir les nuances du texte original, en mettant en évidence des perspectives philologiques :
http://www.levangile.com/Bible-Annotee.php
Oui, enfin personnellement j'ai eu l'occasion de feuilleter la Bible Annotée lors de sa sortie et j'ai été franchement déçu, autant par la traduction elle-même que par la qualité des notes au point de renoncer à l'acheter. | |
|
| |
Unhomme
Messages : 462 Inscription : 12/09/2013
| Sujet: Re: Les traductions de la Bible. Mer 20 Nov 2013, 11:16 | |
| Bonjour à tous. Est ce que la Bible TOB est une bonne traduction? _________________ "Une âme en état de grâce n'a rien à craindre des démons qui sont des lâches, capables de fuir devant le regard d'un enfant..."
Sainte Thérèse de l'Enfant Jésus, priez pour nous!
| |
|
| |
Cécile
Messages : 10441 Inscription : 03/05/2006
| Sujet: Re: Les traductions de la Bible. Mer 20 Nov 2013, 11:39 | |
| Je connais des biblistes qui l'utilisent. Et moi, je l'apprécie... | |
|
| |
Unhomme
Messages : 462 Inscription : 12/09/2013
| Sujet: Re: Les traductions de la Bible. Mer 20 Nov 2013, 12:47 | |
| Merci beaucoup! Je la trouve très plaisante à lire mais je voulais être sûr _________________ "Une âme en état de grâce n'a rien à craindre des démons qui sont des lâches, capables de fuir devant le regard d'un enfant..."
Sainte Thérèse de l'Enfant Jésus, priez pour nous!
| |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Les traductions de la Bible. Mer 04 Déc 2013, 17:55 | |
| Pourquoi le Pape a-t-il décidé que le nom de Dieu ne devait plus apparaître dans les traductions catholiques de la Bible ? |
|
| |
Arnaud Dumouch
Messages : 93470 Inscription : 19/05/2005
| Sujet: Re: Les traductions de la Bible. Mer 04 Déc 2013, 18:00 | |
| Le nom de Yahvé ? Sans doute parce que les Juifs le font aussi ? _________________ Arnaud
| |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Les traductions de la Bible. Mer 04 Déc 2013, 19:05 | |
| - Arnaud Dumouch a écrit:
- Le nom de Yahvé ? Sans doute parce que les Juifs le font aussi ?
Si c'est vraiment la raison, je la trouve pour le moins curieuse. |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Les traductions de la Bible. Mer 04 Déc 2013, 19:50 | |
| - Rodrigue a écrit:
- Si c'est vraiment la raison, je la trouve pour le moins curieuse.
Moi, c'est un autre nom (pardon deux!) que cela me rappelle! |
|
| |
Louis
Messages : 6317 Inscription : 19/05/2005
| Sujet: Re: Les traductions de la Bible. Mer 04 Déc 2013, 19:53 | |
| - Rodrigue a écrit:
- Pourquoi le Pape a-t-il décidé que le nom de Dieu ne devait plus apparaître dans les traductions catholiques de la Bible ?
Ce n'est pas "apparaître", mais "prononcer" : http://www.zenit.org/fr/articles/il-ne-faut-plus-dire-yavhe-le-synode-adopte-cette-disposition Mais il est vrai que Yahvé n'apparaît pas dans la nouvelle Bible liturgique. (je n'ai pas tout vérifié, seulement Exode 3, 14) | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Les traductions de la Bible. Mer 04 Déc 2013, 22:08 | |
| - Louis a écrit:
- Rodrigue a écrit:
- Pourquoi le Pape a-t-il décidé que le nom de Dieu ne devait plus apparaître dans les traductions catholiques de la Bible ?
Ce n'est pas "apparaître", mais "prononcer" :
http://www.zenit.org/fr/articles/il-ne-faut-plus-dire-yavhe-le-synode-adopte-cette-disposition
Mais il est vrai que Yahvé n'apparaît pas dans la nouvelle Bible liturgique. (je n'ai pas tout vérifié, seulement Exode 3, 14) Mais alors, puisque Par respect pour le Nom de Dieu, pour la Tradition de l'Eglise, pour le Peuple Juif, et pour des raisons philologiques, il ne faut plus prononcer le nom de Dieu en disant «Yavhé », comment faut-il le prononcer ? |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Les traductions de la Bible. Jeu 05 Déc 2013, 12:11 | |
| - Rodrigue a écrit:
- Louis a écrit:
- Rodrigue a écrit:
- Pourquoi le Pape a-t-il décidé que le nom de Dieu ne devait plus apparaître dans les traductions catholiques de la Bible ?
Ce n'est pas "apparaître", mais "prononcer" :
http://www.zenit.org/fr/articles/il-ne-faut-plus-dire-yavhe-le-synode-adopte-cette-disposition
Mais il est vrai que Yahvé n'apparaît pas dans la nouvelle Bible liturgique. (je n'ai pas tout vérifié, seulement Exode 3, 14) Mais alors, puisque Par respect pour le Nom de Dieu, pour la Tradition de l'Eglise, pour le Peuple Juif, et pour des raisons philologiques, il ne faut plus prononcer le nom de Dieu en disant «Yavhé », comment faut-il le prononcer ? Seigneur, L'Eternel, Père... |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Les traductions de la Bible. Jeu 05 Déc 2013, 13:01 | |
| - louis74 a écrit:
- Rodrigue a écrit:
- Louis a écrit:
- Rodrigue a écrit:
- Pourquoi le Pape a-t-il décidé que le nom de Dieu ne devait plus apparaître dans les traductions catholiques de la Bible ?
Ce n'est pas "apparaître", mais "prononcer" :
http://www.zenit.org/fr/articles/il-ne-faut-plus-dire-yavhe-le-synode-adopte-cette-disposition
Mais il est vrai que Yahvé n'apparaît pas dans la nouvelle Bible liturgique. (je n'ai pas tout vérifié, seulement Exode 3, 14) Mais alors, puisque Par respect pour le Nom de Dieu, pour la Tradition de l'Eglise, pour le Peuple Juif, et pour des raisons philologiques, il ne faut plus prononcer le nom de Dieu en disant «Yavhé », comment faut-il le prononcer ? Seigneur, L'Eternel, Père... Autrement-dit, il ne faut plus le prononcer du tout. C'est ça ? |
|
| |
Dragna Din
Messages : 5180 Inscription : 16/04/2013
| Sujet: Re: Les traductions de la Bible. Jeu 05 Déc 2013, 14:08 | |
| - Rodrigue a écrit:
- louis74 a écrit:
- Rodrigue a écrit:
- Louis a écrit:
- Ce n'est pas "apparaître", mais "prononcer" :
http://www.zenit.org/fr/articles/il-ne-faut-plus-dire-yavhe-le-synode-adopte-cette-disposition
Mais il est vrai que Yahvé n'apparaît pas dans la nouvelle Bible liturgique. (je n'ai pas tout vérifié, seulement Exode 3, 14) Mais alors, puisque Par respect pour le Nom de Dieu, pour la Tradition de l'Eglise, pour le Peuple Juif, et pour des raisons philologiques, il ne faut plus prononcer le nom de Dieu en disant «Yavhé », comment faut-il le prononcer ? Seigneur, L'Eternel, Père... Autrement-dit, il ne faut plus le prononcer du tout. C'est ça ? Non, il faut dire correctement, comme dans la Vulgate latin, Seigneur. Mais prononcer Yahvé est faux, car jamais ce nom ne s'est prononcé ainsi. | |
|
| |
Arnaud Dumouch
Messages : 93470 Inscription : 19/05/2005
| Sujet: Re: Les traductions de la Bible. Jeu 05 Déc 2013, 14:08 | |
| On se sait pas comment il se prononçait. Il n'y a pas de voyelles dans le texte original. _________________ Arnaud
| |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Les traductions de la Bible. | |
| |
|
| |
| Les traductions de la Bible. | |
|