| | Hymne au créateur | |
| | Auteur | Message |
---|
Krystyna Invité
| Sujet: Hymne au créateur 9/3/2006, 22:21 | |
| Voici un extrait des "Stances" de Lamartine : - Citation :
- La terre m'a crié : Qui donc est le Seigneur?
Celui dont l'âme immense est partout répandue, Celui dont un seul pas mesure l'étendue, Celui dont le soleil emprunte sa splendeur;
Celui qui du néant a tiré la matière, Celui qui sur le vide a fondé l'univers, Celui qui sans rivage a renfermé les mers, Celui qui d'un regard a lancé la lumière;
Celui qui ne connaît ni jour ni lendemain, Celui qui de tout temps de soi-rnême s'enfante, Qui vit dans l'avenir comme à l'heure présente, Et rappelle les temps échappés de sa main :
C'est lui! c'est le Seigneur : que ma langue redise Les cent noms de sa gloire aux enfants des mortels. Comme la harpe d'or pendue à ses autels, Je chanterai pour lui, jusqu'à ce qu'il me brise...
|
| | | Krystyna Invité
| Sujet: Re: Hymne au créateur 10/3/2006, 20:44 | |
| Mais si, mais si, je vous assure, c'est beau ! |
| | | lagaillette
Messages : 4121 Inscription : 26/07/2005
| Sujet: Re: Hymne au créateur 10/3/2006, 22:35 | |
| [quote="Krystyna"]Mais si, mais si, je vous assure, c'est beau ! [ /quote] Mais j'aime mieux "le Lac" ou "Le papillon". | |
| | | Clotilde Invité
| Sujet: Re: Hymne au créateur 11/3/2006, 04:32 | |
| Oui c'est beau Krystyna! Merci Ça me rappelle le psaume de la création, qui est aussi une chanson: Par les cieux devant toi, splendeur et majesté Par l'infiniment grand, l'infiniment petit Et par le firmament, ton manteau étoilé Et par frère soleil, je veux crier:
Mon Dieu, tu es grand tu es beau Dieu vivant Dieu trés haut, tu es le Dieu d'amour. Mon Dieu, tu es grand tu es beau Dieu vivant, Dieu trés haut, Dieu présent, en toute création.
Par tous les océans, et par toutes les mers Par tous les continents, et par l'eau des rivières Par le feu qui te dit comme un buisson ardent Et par l'aile du vent, je veux crier:
Mon Dieu..
Par toutes les montagnes et toutes les vallées Par l'ombre des forêts et par les fleurs des champs Par les bourgeons des arbres et l'herbe des prairies Par le blé en épis, je veux crier:
Mon Dieu..
Par tous les animaux de la terre et de l'eau Par le chant des oiseaux, par le chant de la vie Par l'homme que tu fis juste moins grand que toi Et par tous ses enfants, je veux crier:
Mon Dieu..
Par cette main tendue qui invite à la danse Par ce baiser jailli d'un élan d'espérance. Par ce regard d'amour qui relève et réchauffe Par le pain et le vin, je veux crier:
Mon Dieu, tu es grand tu es beau Dieu vivant Dieu trés haut, tu es le Dieu d'amour. Mon Dieu, tu es grand tu es beau Dieu vivant, Dieu trés haut, Dieu présent, en toute création. |
| | | lagaillette
Messages : 4121 Inscription : 26/07/2005
| Sujet: Re: Hymne au créateur 11/3/2006, 10:47 | |
| Psaume 19 1 ¶ (19-1) Au chef des chantres. Psaume de David. (19-2) Les cieux racontent la gloire de Dieu, Et l’étendue manifeste l’oeuvre de ses mains. 2 (19-3) Le jour en instruit un autre jour, La nuit en donne connaissance à une autre nuit. 3 (19-4) Ce n’est pas un langage, ce ne sont pas des paroles Dont le son ne soit point entendu: 4 (19-5) Leur retentissement parcourt toute la terre, Leurs accents vont aux extrémités du monde, Où il a dressé une tente pour le soleil. 5 (19-6) Et le soleil, semblable à un époux qui sort de sa chambre, S’élance dans la carrière avec la joie d’un héros; 6 (19-7) Il se lève à une extrémité des cieux, Et achève sa course à l’autre extrémité: Rien ne se dérobe à sa chaleur.Psaume 8 1 ¶ (8-1) Au chef des chantres. Sur la guitthith. Psaume de David. (8-2) Eternel, notre Seigneur! Que ton nom est magnifique sur toute la terre! Ta majesté s’élève au-dessus des cieux. 2 (8-3) Par la bouche des enfants et de ceux qui sont à la mamelle Tu as fondé ta gloire, pour confondre tes adversaires, Pour imposer silence à l’ennemi et au vindicatif. 3 ¶ (8-4) Quand je contemple les cieux, ouvrage de tes mains, La lune et les étoiles que tu as créées: 4 (8-5) Qu’est-ce que l’homme, pour que tu te souviennes de lui? Et le fils de l’homme, pour que tu prennes garde à lui? 5 (8-6) Tu l’as fait de peu inférieur à Dieu, Et tu l’as couronné de gloire et de magnificence. 6 (8-7) Tu lui as donné la domination sur les oeuvres de tes mains, Tu as tout mis sous ses pieds, 7 (8-8) Les brebis comme les boeufs, Et les animaux des champs, 8 (8-9) Les oiseaux du ciel et les poissons de la mer, Tout ce qui parcourt les sentiers des mers. 9 (8-10) Eternel, notre Seigneur! Que ton nom est magnifique sur toute la terre! | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Hymne au créateur 11/3/2006, 10:50 | |
| Les Stances sont belles, en effet, elles trouvent un écho dans Hugo : le lyrisme épique a sa grandeur... Je préfère malgré tout les Psaumes de l'ancien Testament, jamais égalés. Leur beauté vient de Dieu... |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Hymne au créateur 11/3/2006, 10:56 | |
| Cher Lagaillette, comme je vous approuve! C'est magnifique de poésie et de spiritualité! Bien sûr, le parallèle avec les Stances ci-dessus dénote la connaissance que Lamartine avait de ces écrits sacrés, il les "redit" à sa manière. Amitiés. |
| | | Krystyna Invité
| Sujet: Re: Hymne au créateur 11/3/2006, 11:00 | |
| - lagaillette a écrit:
Mais j'aime mieux "le Lac" ou "Le papillon". Le papillonNaître avec le printemps, mourir avec les roses, Sur l'aile du zéphyr nager dans un ciel pur ; Balancé sur le sein des fleurs à peine écloses, S'enivrer de parfums, de lumière et d'azur ; Secouant, jeune encor, la poudre de ses ailes, S'envoler comme un souffle aux voûtes éternelles ; Voilà du papillon le destin enchanté : Il ressemble au désir, qui jamais ne se pose, Et sans se satisfaire, effleurant tout chose, Retourne enfin au ciel chercher la volupté. |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Hymne au créateur 11/3/2006, 13:07 | |
| Très beau poème, chère Krystyna, dont la technique est parfaite. Elégant, précieux, il s'inscrit bien dans le Romantisme... On pourrait cependant, en dépit de son charme, trouver qu'il "date" un peu. Il présente la vie humaine et ses aspirations avec un certain idéalisme, qui oublie donc les accents des Psaumes, par exemple, accents nés des "entrailles" de Dieu et de l'homme. Qu'en dites-vous? |
| | | Krystyna Invité
| Sujet: Re: Hymne au créateur 11/3/2006, 16:58 | |
| Je ne trouve pas qu'il date. Moi, c'est comme ça que je conçois la vie sprirituelle.
Dernière édition par le 11/3/2006, 21:36, édité 1 fois |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Hymne au créateur 11/3/2006, 18:28 | |
| Chère Ktystyna, je vous dis que c'est fort beau, mais on se place dans l'idéal : c'est "trop beau", trop parfait, en quelque sorte ("trop léché", dirait un artiste) ; il manque ce que j'évoquais plus haut : le vécu "viscéral", ce qui tourmente l'homme et façonne sa vie ; c'est ce qui confère un caractère universel aux Psaumes, par exemple : leur accent de vérité! |
| | | Mathieu
Messages : 306 Inscription : 23/08/2005
| Sujet: Re: Hymne au créateur 11/3/2006, 20:55 | |
| Vous voulez un hymne au Créateur ? Celui-ci n'est pas mal : Nu sculon herigean heofonrices weard, meotodes meahte ond his modgeþanc, weorc wuldorfæder swa he wundra gehwæs ece drihten or onstealde. He ærest sceop eorðan bearnum, heofon to hrofe, halig scyppend; þa middangeard moncynnes weard, ece drihten, æfter teode firum foldan, frea ælmihtig. Maintenant, petit test : en quelle langue ce poème est-il rédigé ? Et interdiction de regarder sur Internet ! Amitiés, Mathieu | |
| | | Krystyna Invité
| Sujet: Re: Hymne au créateur 11/3/2006, 21:37 | |
| En Euskadi ? En Wiking ? En Wisigoth ? En Ostrogoth ? En bachibouzouk ? J'y suis, c'est une imprécation du capitaine Hadock ! |
| | | Laurent Invité
| Sujet: Re: Hymne au créateur 11/3/2006, 23:02 | |
| |
| | | Mathieu
Messages : 306 Inscription : 23/08/2005
| Sujet: Re: Hymne au créateur 11/3/2006, 23:07 | |
| Euskadi ? NON... En Wiking ? NON... En Wisigoth ? NON... En Ostrogoth ? NON... En bachibouzouk ? NON... Gaélique ? NON... Quant à l'ogam, ce n'est qu'un système d'écriture, et non une langue. Ceci dit, ceux qui disent Euskadi, Bachibouzouk ou Gaélique sont les plus loin du compte. Courage ! :twisted: M. | |
| | | Laurent Invité
| Sujet: Re: Hymne au créateur 11/3/2006, 23:12 | |
| Provençal |
| | | Mathieu
Messages : 306 Inscription : 23/08/2005
| Sujet: Re: Hymne au créateur 11/3/2006, 23:19 | |
| - Citation :
- Provençal
Ach, pas vraiment... Alors, je le dis ou pas ? M. | |
| | | Laurent Invité
| Sujet: Re: Hymne au créateur 11/3/2006, 23:24 | |
| Hymne de Caedmon, écrit en vieil anglais (old english)
Oui, j'ai triché, merci google ! |
| | | Mathieu
Messages : 306 Inscription : 23/08/2005
| Sujet: Re: Hymne au créateur 11/3/2006, 23:40 | |
| Immonde tricheur wallon ! Ceci étant dit, c'est effectivement l'Hymne de Caedmon. En somme, c'est tout simplement de l'anglais. Mais de l'anglais du VIIème s... Il faut dire que la langue a pas mal évolué depuis (bien plus que le français, et, précisément, grâce au français !). L'anglais de l'époque était beaucoup plus germanique. Ici, c'est de la poésie allitérée. Chaque vers est divisé en deux hémistiches, chacun comprenant deux accents forts. La première consonne du premier mot accentué du deuxième hémistiche reprenant au moins celle de l'une au moins des consonnes de l'un des mots accentués du premier. C'est simple... Notez aussi l'usage des kenningar (courtes expressions métaphoriques ou symboliques), comme "wuldorfaeder" (litt. "père des merveilles", c'à-d. Dieu) ou "middangeard" (litt. "terre du milieu", c'à-d. le monde)... Enjoy ! Mathieu PS : et si vous prenez la poésie scaldique en vieux-norrois, c'est pire ! | |
| | | Laurent Invité
| Sujet: Re: Hymne au créateur 11/3/2006, 23:47 | |
| - Citation :
- Immonde tricheur wallon !
Sans ca j'aurais jamais trouvé... ...et j'avoue avoir été bluffé, je croyais vraiment avoir affaire à à une langue celtique, gaélique ou vieil irlandais :| Bref je me suis fait avoir ;) |
| | | Mathieu
Messages : 306 Inscription : 23/08/2005
| Sujet: Re: Hymne au créateur 12/3/2006, 00:04 | |
| Et pourtant, si je fais une traduction littérale de certains termes, on retrouve aisément les racines anglaises et germaniques : Nu (-> now) sculon (-> shall) herigean heofonrices (heofon-> heaven)weard, meotodes meahte (-> might) ond (-> and) his (= his) modgeþanc, weorc (-> work) wuldorfæder (faeder -> father) swa (-> so) he (=he)wundra (-> wonder) gehwæs et ainsi de suite. Bien sûr tous les mots vieil-anglais n'ont pas survécu, remplacé le plus souvent par des termes français (ex : herigean remplacé par praise), ou scandinaves. Amitiés, Mathieu PS : tiens, nouveau test : "Þat var snimma í öndverða bygð goðanna, þá er goðin höfðu sett Miðgarð ok gört Valhöll, þá kom þar smíðr nökkurr ok bauð at gøra þeim borg á þrim misserum svá góða at trú ok ørugg væri fyrir bergrisum ok hrímþursum [...]" | |
| | | Laurent Invité
| Sujet: Re: Hymne au créateur 12/3/2006, 00:07 | |
| |
| | | Mathieu
Messages : 306 Inscription : 23/08/2005
| Sujet: Re: Hymne au créateur 12/3/2006, 00:10 | |
| | |
| | | Laurent Invité
| Sujet: Re: Hymne au créateur 12/3/2006, 00:14 | |
| En tout cas c'est une langue nordique, ma main au feu... Alors je dirais danois, norvégien ou finlandais, bien que j'aie toujours le suédois en tête (suis wallon, donc têtu ) |
| | | Mathieu
Messages : 306 Inscription : 23/08/2005
| Sujet: Re: Hymne au créateur 12/3/2006, 00:32 | |
| Det er ikke svensk, det er ikke norsk, det er ikke dansk...Herregud ! Hva er det ? Ce n'est certainement pas du finnois, lequel n'est pas une langue nordique (nord-germanique), mais d'origine extra-européenne (groupe finno-ougrien). Allez, en réalité, c'est du vieil-islandais (vieux-norrois). Assez proche du vieil-anglais. Ex : Þat var = Þaet waes = that was. Ou encore : Miðgarð = Middangeard = Middle-Earth. Et Valhöll, c'est le Walhalla des guerriers d'Odin... Ha det bra ! ;) Mathieu | |
| | | Laurent Invité
| Sujet: Re: Hymne au créateur 12/3/2006, 00:34 | |
| - Citation :
- Et Valhöll, c'est le Walhalla des guerriers d'Odin...
C'est ca, avec Midgard, qui m'a induit en erreur. Merci de m'avoir rendu manchot |
| | | Clotilde Invité
| Sujet: Re: Hymne au créateur 12/3/2006, 00:35 | |
| ...c'est bientôt fini ces messes basses..?! Tiens, il faudrait demander à notre amie Tourterelle s'il existe une hymme au créateur en "vieux françois"... ;) |
| | | Laurent Invité
| Sujet: Re: Hymne au créateur 12/3/2006, 00:37 | |
| Vous le voulez en wallon liégeois ??? |
| | | Clotilde Invité
| | | | Laurent Invité
| Sujet: Re: Hymne au créateur 12/3/2006, 00:56 | |
| Oufti nomdidju... Démasquée |
| | | Clotilde Invité
| Sujet: Re: Hymne au créateur 12/3/2006, 01:07 | |
| - Laurent a écrit:
- Oufti nomdidju...
c'est du wallon ça? :?: - Citation :
- Démasquée
je ne suis pas québécoise, mais j'apprend vite.. |
| | | Krystyna Invité
| Sujet: Re: Hymne au créateur 12/3/2006, 10:28 | |
| Sâmkhya, viens vite, tu vas adorer ! Ils parlent des langues incompréhensibles, c'est pour toi ! |
| | | lagaillette
Messages : 4121 Inscription : 26/07/2005
| | | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Hymne au créateur | |
| |
| | | | Hymne au créateur | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |