Invité Invité
| Sujet: Liturgie pour la semaine de prière pour l'unité. Lun 14 Jan 2008 - 12:29 | |
| - Citation :
- La Liturgie de Lima(C.O.E.)
LITURGIE D’ENTRÉE
P = président de la liturgie C = communauté O = un officiant
1 CHANT D’ENTRÉE (Psaume, avec antienne et doxologie; ou choral)
2 SALUTATION
P. La grâce du Seigneur Jésus Christ, l'amour de Dieu le Père, et la communion du Saint Esprit, soient avec vous tous !
C. Et avec ton esprit.
3 CONFESSION
C. Dieu notre Père, plein de miséricorde, nous confessons que nous sommes dans le péché et que nous ne pouvons nous libérer nous-mêmes. Nous avons péché contre toi en pensée, en parole et en action, par ce que nous avons fait et ce que nous n'avons pas accompli. Nous ne t'avons pas aimé de tout notre coeur, nous n'avons pas aimé notre prochain comme nous-mêmes. Pour l'amour de ton Fils, Jésus Christ, aie pitié de nous. Pardonne-nous, renouvelle-nous et dirige-nous, pour que nous trouvions notre joie à faire ta volonté et à marcher dans tes voies, à la gloire de ton saint Nom. Amen.
4 ABSOLUTION
P. Dieu le tout-puissant, plein de miséricorde, a donné son Fils qui est mort pour nous, et, par amour pour lui, il pardonne tous nos péchés. En tant que ministre appelé et ordonné dans l'Eglise, et par l'autorité du Christ, je déclare donc le pardon de tous vos péchés, au nom du Père et du Fils et du Saint Esprit.
C. Amen.
5 LITANIE DU KYRIE
O. Pour que nous puissions conserver l'unité de I'Esprit par le lien de la paix et reconnaître ensemble qu’il n’y a qu’un Corps et qu’un Esprit, un seul Seigneur, une seule foi, un seul baptême, prions le Seigneur.
C. Kyrie eleison.
O. Pour que nous parvenions bientôt à la communion visible du Corps du Christ en rompant le pain et en bénissant la coupe autour de la même table, prions le Seigneur.
C. Kyrie eleison.
O. Pour que, réconciliés avec Dieu par le Christ, nous puissions reconnaître mutuellement nos ministères et nous retrouver ensemble dans le ministère de la réconciliation, prions le Seigneur.
C. Kyrie eleison.
6 GLORIA (alterné entre un officiant et la communauté, ou chanté)
Gloire à Dieu, au plus haut des cieux, - Et paix sur la terre aux hommes qu’il aime.
Nous te louons, nous te bénissons, nous t’adorons, - Nous te glorifions, nous te rendons grâce, pour ton immense gloire,
Seigneur Dieu, Roi du ciel, Dieu le Père tout-puissant, - Seigneur, Fils unique, Jésus Christ,
Seigneur Dieu, Agneau de Dieu, le Fils du Père ; - Toi qui enlèves le péché du monde, prends pitié de nous,
Toi qui enlèves le péché du monde, reçois notre prière, - Toi qui es assis a la droite du Père prends pitié de nous.
Car toi seul es saint, - Toi seul es Seigneur,
Toi seul es le Très Haut; Jésus Christ, avec le Saint Esprit, - Dans la gloire de Dieu le Père.
Amen.
LITURGIE DE LA PAROLE
7 ORAISON
P. Prions en paix le Seigneur:
Seigneur Dieu, riche en grâce et en miséricorde, tu as donné l’onction de l’Esprit Saint à ton Fils bien-aimé, lors de son baptême au Jourdain, et tu l’as consacré prophète, prêtre et roi; accorde-nous une nouvelle effusion de l’Esprit pour que nous soyons fidèles à la vocation de notre baptême, que nous recherchions d’un grand désir la communion au Corps et au Sang du Christ et que nous nous mettions au service des pauvres de ton peuple et de tous ceux qui ont besoin de notre amour fraternel, en Jésus Christ, ton Fils, notre Seigneur, qui vit et règne avec toi, dans l’unité du Saint Esprit, un seul Dieu, pour les siècles des siècles.
C. Amen.
8 LEÇON (Ancien Testament, Actes ou Apocalypse, 1er lecteur)
9 PSAUME
10 EPÎTRE (2e lecteur)
11 ALLELUIA
12 EVANGILE (diacre ou 3e lecteur)
13 HOMÉLIE
14 SILENCE
15 SYMBOLE DE LA FOI (de Nicée-Constantinople, texte original de 381)
C. Nous croyons en un seul Dieu, le Père, le Tout-puissant, Créateur du ciel et de la terre, de toutes les choses visibles et invisibles.
Nous croyons en un seul Seigneur, Jésus-Christ, le Fils unique de Dieu, engendré du Père avant tous les siècles, Lumière venue de la Lumière, vrai Dieu venu du vrai Dieu, engendré, non pas créé, consubstantiel au Père; par lui tout a été fait. Pour nous et pour notre salut il descendit des cieux; par le Saint-Esprit il a pris chair de la Vierge Marie et il s’est fait homme. Il a été crucifié pour nous sous Ponce Pilate, il a souffert, il a été enseveli, il est ressuscité le troisième jour selon les Ecritures, il est monté aux cieux. Il siège à la droite du Père et il reviendra dans la gloire juger les vivants et les morts; son règne n’aura pas de fin.
Nous croyons en l’Esprit Saint, qui est Seigneur et donne la vie, qui procède du Père qui avec le Père et le Fils est adoré et glorifié, qui a parlé par les Prophètes. Nous croyons l’Eglise une, sainte, catholique et apostolique. Nous confessons un seul baptême en rémission des péchés. Nous attendons la résurrection des morts et la vie du monde à venir.
Amen.
16 INTERCESSION
O. Prions avec foi Dieu notre Père, son Fils Jésus Christ et l’Esprit Saint.
C. Kyrie eleison.
O. Pour l’Eglise de Dieu sur toute la terre, invoquons l’Esprit et la diversité de ses dons.
C. Kyrie eleison.
O. Pour les responsables des peuples, pour qu’ils établissent et défendent la justice et la paix, demandons la sagesse de Dieu.
C. Kyrie eleison.
O. Pour ceux qui sont victimes de l’oppression ou de la violence, demandons la puissance du Libérateur.
C. Kyrie eleison.
O. Pour que les Eglises retrouvent leur unité visible dans l’unique baptême qui les incorpore au Christ, demandons l’amour du Christ.
C. Kyrie eleison.
O. Pour que les Eglises parviennent à la communion de l’eucharistie autour de la même Table, demandons la force du Christ.
C. Kyrie eleison.
O. Pour que les Eglises reconnaissent mutuellement leurs ministères au service de leur unique Seigneur, demandons la paix du Christ.
C. Kyrie eleison.
(Prières libres de la communauté.)
O. Nous te remettons, Seigneur, tous ceux pour qui nous prions, confiants dans ta bonté, par Jésus Christ, ton Fils, notre Seigneur.
C. Amen.
LITURGIE DE L’EUCHARISTIE
17 PRÉPARATION
O. Tu es béni, Dieu de l’univers, toi qui nous donnes ce pain, fruit de la terre et du travail des hommes ; nous te le présentons : il deviendra le pain de la Vie.
C. Béni soit Dieu, maintenant et toujours !
O. Tu es béni, Dieu de l’univers, toi qui nous donnes ce vin, fruit de la vigne et du travail des hommes ; nous te le présentons : il deviendra le vin du Royaume éternel.
C. Béni soit Dieu, maintenant et toujours !
O. Comme les épis jadis épars dans les campagnes et comme les grappes autrefois dispersées sur les collines sont maintenant réunis sur cette Table dans ce pain et ce vin, qu’ainsi, Seigneur, toute ton Eglise soit bientôt rassemblée des extrémités de la terre dans ton Royaume !
C. Maranatha : viens, Seigneur Jésus !
PRIÈRE EUCHARISTIQUE
18 DIALOGUE
P. Le Seigneur soit avec vous
C. Et avec ton esprit.
P. Elevons notre coeur.
C. Nous le tournons vers le Seigneur.
P. Rendons grâce au Seigneur notre Dieu.
C. Cela est juste et bon.
19 PRÉFACE
P. Vraiment, il est juste et bon de te rendre gloire, de t’offrir notre action de grâce, toujours et en tout lieu, à toi Père très saint, Dieu éternel et tout-puissant. Par ta Parole vivante, tu as créé toutes choses en les déclarant bonnes ; tu as fait l’être humain à ton image pour partager ta vie et refléter ta gloire. Quand le temps fut accompli, tu nous as donné le Christ comme le chemin, la vérité et la vie. Il a voulu être baptisé et consacré comme ton Serviteur, pour annoncer aux pauvres la bonne nouvelle. Dans le dernier repas qu’il prit avant sa passion, il nous a transmis l’eucharistie, pour que nous célébrions le mémorial de la croix et de la résurrection, et que nous recevions sa présence en nourriture. Il donne à tout le peuple racheté le sacerdoce royal et il choisit, dans son amour pour ses frères et ses soeurs, ceux qui ont part à son ministère pour nourrir l’Eglise de ta Parole et la faire vivre de tes Sacrements. C’est pourquoi, Seigneur, avec les anges et tous les saints, nous proclamons ta gloire en chantant :
20 SANCTUS
C. Saint, Saint, Saint …
21 EPICLÈSE I
P. Seigneur, Dieu de l’univers, tu es saint et ta gloire est sans mesure. Envoie sur notre eucharistie l’Esprit qui donne la vie : il a parlé par Moïse et les Prophètes, il a couvert de son ombre la Vierge Marie, il est descendu sur Jésus au Jourdain et sur les Apôtres au jour de la Pentecôte. Que l’effusion de cet Esprit de feu transfigure ce repas d’action de grâce : que ce pain et ce vin deviennent pour nous le Corps et le Sang du Christ.
C. Veni Creator Spiritus !
22 INSTITUTION
P. Que cet Esprit Créateur accomplisse les paroles de ton Fils bien-aimé, qui, la nuit où il fut livré, prit le pain, le bénit dans l’action de grâce, le rompit et le donna à ses disciples en disant : Prenez et mangez-en tous, ceci est mon corps livré pour vous. Vous ferez cela en mémorial de moi. De même à la fin du repas, il prit la coupe, la bénit dans l’action de grâce et la donna à ses disciples en disant : Prenez et buvez-en tous, cette coupe est la Nouvelle Alliance en mon sang, versé pour vous et pour la multitude en rémission des péchés. Vous ferez cela en mémorial de moi. Il est grand le mystère de la foi.
C. Nous proclamons ta mort, Seigneur Jésus, nous célébrons ta résurrection, nous attendons ta venue dans la gloire.
23 ANAMNÈSE
P. Voilà pourquoi, Seigneur, nous célébrons aujourd’hui le mémorial de notre rédemption : nous rappelons la naissance et la vie de ton Fils parmi nous, son baptême par Jean, son dernier repas avec les Apôtres, sa mort et sa descente au séjour des morts, nous proclamons sa résurrection et son ascension dans la gloire où il accomplit son ministère de Grand-Prêtre en intercédant en faveur de tous ; nous attendons son retour glorieux. Unis à son unique sacerdoce, nous t’offrons ce mémorial : souviens-toi du sacrifice de ton Fils et accorde à tous les bénédictions de son oeuvre rédemptrice.
C. Maranatha, le Seigneur vient !
24 EPICLÈSE II
P. Regarde, Seigneur, cette eucharistie que tu as donnée toi-même à ton Eglise, reçois-la comme tu acceptes l’offrande de ton Fils qui nous a rétablis dans ton Alliance. Quand nous serons nourris de son Corps et de son Sang, remplis-nous de l’Esprit Saint pour que nous soyons un seul corps et un seul esprit dans le Christ, une vivante offrande à la louange de ta gloire.
C. Veni Creator Spiritus !
25 MEMENTOS
O. Souviens-toi, Seigneur, de ton Eglise une, sainte, catholique et apostolique, rachetée par le sang du Christ. Manifeste son unité, garde sa foi et maintiens-la dans la paix. Souviens-toi, Seigneur, de tous les serviteurs de ton Eglise : évêques, presbytres et diacres … et ceux à qui tu as donné des ministères particuliers … souviens-toi de … avec la bienheureuse Vierge Marie, avec les patriarches et les prophètes, les apôtres et les martyrs … et tous les saints qui ont vécu dans ton amitié. Avec eux nous chantons ta louange et nous attendons le bonheur de ton Royaume où nous pourrons, avec la création tout entière, enfin libérée du péché et de la mort, te glorifier par le Christ notre Seigneur ;
C. Maranatha, le Seigneur vient !
26 CONCLUSION
P. Par lui, avec lui et en lui, à toi Dieu le Père tout-puissant, dans l’unité du Saint Esprit, tout honneur et toute gloire, pour les siècles des siècles.
C. Amen.
27 NOTRE PÈRE
O. Unis dans le même Esprit et le même Corps du Christ, par l’unique baptême, nous pouvons dire avec confiance la prière des enfants de Dieu :
C. Notre Père qui est aux cieux …
28 LA PAIX
O. Seigneur Jésus Christ, tu as dit à tes Apôtres : Je vous laisse la paix, je vous donne ma paix ; ne regarde pas nos péchés mais la foi de ton Eglise ; pour que ta volonté s’accomplisse, donne-lui toujours cette paix, et conduis-la vers l’unité parfaite de ton Royaume pour les siècles des siècles.
C. Amen.
P. Que la paix du Seigneur soit toujours avec vous.
C. Et avec ton esprit.
O. Donnons-nous un signe de réconciliation et de paix.
29 FRACTION
P. Le pain que nous rompons est la communion au Corps du Christ. La coupe de bénédiction, pour laquelle nous rendons grâce, est la communion au Sang du Christ.
30 AGNEAU DE DIEU
C. Agneau de Dieu, qui enlèves les péchés du monde, Prends pitié de nous.
Agneau de Dieu, qui enlèves les péchés du monde, Prends pitié de nous.
Agneau de Dieu, qui enlèves les péchés du monde, Donne-nous la paix.
31 COMMUNION
32 PRIÈRE D’ACTION DE GRÂCES
P. Prions en paix le Seigneur :
Nous te rendons grâces, Seigneur notre Dieu, de nous avoir unis dans le Corps du Christ par le baptême et de nous combler de joie par l’eucharistie ; conduis-nous vers la pleine unité visible de ton Eglise et rends-nous attentifs à tous les signes de réconciliation que tu nous as donnés ; nous avons goûté par avance au repas de ton Royaume, permets qu’un jour nous partagions tous ensemble l’héritage des saints dans la lumière, par Jésus Christ, ton Fils, notre Seigneur, qui vit et règne avec toi, dans l’unité du Saint Esprit, un seul Dieu, pour les siècles des siècles.
C. Amen.
33 HYMNE FINAL
34 ENVOI EN MISSION
35 BÉNÉDICTION
P. Que le Seigneur tout-puissant vous bénisse, le Père et le Fils et le Saint-Esprit, maintenant et pour toujours.
C. Amen
ou :
P. Que le Seigneur vous bénisse et vous garde ! Que le Seigneur fasse rayonner sur vous son visage et vous accorde sa grâce ! Que le Seigneur porte sur vous son regard et vous donne la paix ! Que le Seigneur tout-puissant vous bénisse, le Père et le Fils et le Saint-Esprit, maintenant et pour toujours ! |
|