| | LA BIBLE EN VERS | |
| | Auteur | Message |
---|
JEAN BESCOND
Messages : 51 Inscription : 09/09/2010
| Sujet: LA BIBLE EN VERS 30/1/2013, 20:24 | |
| « La Bible en vers ». Jean Bescond conclut son œuvre 30 janvier 2013 - LE TELEGRAMME Le Pouldergatois Jean Bescond poursuit sa plongée au cœur des textes anciens qui ont donné la Bible. Après le Nouveau Testament en vers, sortira prochainement, l'intégrale de la Bible réécrite par ses soins. C'est un signe dans un domaine exigeant sur lequel tout semble avoir été écrit. Christian Terras, catholique progressiste, fondateur de la maison Golias, a signé pour le troisième ouvrage de Jean Bescond. Le premier « Le Nouveau Testament en vers et versets » était sorti en 2010, obtenant l'agrément de plusieurs représentants de l'église. Le second, « Ainsi cheminèrent les papyrus de la Bonne Nouvelle » en 2011. Aujourd'hui, Jean Bescond vient de rendre la suite logique : une version intégrale de la Bible en vers. « Au départ, j'avais été frappé par la beauté d'un manuscrit vu par hasard, rappelle Jean Bescond. Ensuite les lettres grecques m'ont renvoyé à mes études à Pont-Croix. Et j'ai découvert des versets courts, rythmés, simples et clairs dans le style de la tradition orale ». Ritournelle musicale « Les mots sont plus dits qu'écrits, plus entendus que lus et c'est en définitive une ritournelle musicale qui facilement se mémorise. Je me suis alors dit pourquoi pas en vers ? ». S'en suivit un long travail sur les textes en grec du Nouveau Testament. « Il y avait le risque avec cette technique des vers de s'écarter du texte et donc du sens. J'ai repris souvent mon texte pour conserver surtout la rythmique » dit l'auteur. Pour la Bible, l'érudit était confronté à un autre problème. Cette fois, pas de texte ancien en grec à travailler. Les plus anciens documents sont en hébreu. Jean Bescond a donc compilé les traductions existantes. « Je me suis ensuite servi de la logique exercée sur les travaux précédents pour aboutir à une synthèse de plusieurs versions d'un texte dont les premiers écrits datent de plusieurs siècles avant JC ». Jean Bescond a donc repris patiemment sa petite musique pour noircir des pages de textes. Le travail est inédit ou presque. Jean Bescond s'est trouvé un prédécesseur en Petrus Riga, un poète français du XIIe siècle qui « proposa dans un latin populaire et accessible une traduction de la bible en vers simples et courts, mais partielle ». Un regard critique Jean Bescond en profite aussi pour s'interroger sur les récentes éditions de la Bible. « À quoi bon, si c'est pour reproduire les mêmes erreurs ? » se demande-t-il. Il doute ainsi de l'intérêt d'une traduction « œcuménique » par une équipe d'exégètes réunissant catholiques, protestants et orthodoxes qui aboutit à une version « édulcorée, forgée à partir d'un consensus mou ». Jean Bescond se revendique libre et sans idées préconçues comme un journaliste qui enquête, recoupe, et aussi sans doute un poète qui cherche la musique des mots pour donner du sens au texte. « La Bible en vers » sortira en avril. L'ouvrage (2.000 pages) est en souscription au prix de 45 € jusqu’au 28 février. Contact : labibleenvers@orange.fr Tel : 02.98.74.63.49.
Article de Ronan Larvor
| |
| | | adamev
Messages : 12967 Inscription : 28/04/2008
| Sujet: Re: LA BIBLE EN VERS 30/1/2013, 22:44 | |
| En vers et contre tous _________________ Chrétien et Franc-Maçon. Le Christianisme est universel et n'a pas de dogme.
| |
| | | JEAN BESCOND
Messages : 51 Inscription : 09/09/2010
| Sujet: Re: LA BIBLE EN VERS 30/1/2013, 22:46 | |
| | |
| | | adamev
Messages : 12967 Inscription : 28/04/2008
| Sujet: Re: LA BIBLE EN VERS 30/1/2013, 22:56 | |
| Tous les contes de nourrices ne sont pas à mettre entre toutes les mains. _________________ Chrétien et Franc-Maçon. Le Christianisme est universel et n'a pas de dogme.
| |
| | | Fox77
Messages : 2962 Inscription : 16/02/2011
| Sujet: Re: LA BIBLE EN VERS 30/1/2013, 23:16 | |
| Serait il possible d'avoir quelques extraits pour se donner une idée du contenu ? _________________ Jérémie 23:28: Et que celui qui a entendu ma parole rapporte fidèlement ma parole. Pourquoi mêler la paille au froment ? dit l’Eternel.
| |
| | | boulo
Messages : 21088 Inscription : 25/12/2011
| Sujet: Re: LA BIBLE EN VERS 31/1/2013, 04:54 | |
| Christian Terras , catholique ? Elle est bien bonne ...
Mais je vais souscrire quand même ( pour saluer un travail de titan ) , même si j'ai a priori des doutes quant à la capacité de l'auteur à saisir le " Projet " ( = Thorah ) de la Bible . _________________ Elargissement du Credo latin par Bardet en 1970 : Y H W H signe la Trinité , ne se prononce pas , se chante par l'Esprit , est UN MOUVEMENT , de toute éternité ( 24/05/2021 ) .
NB La couleur rouge est réservée à la modération .
| |
| | | JEAN BESCOND
Messages : 51 Inscription : 09/09/2010
| Sujet: Re: LA BIBLE EN VERS 31/1/2013, 09:32 | |
| Soit, voici un court extrait. Mais j'aimerais autant que ce soit vous qui disiez quel extrait: je n'aurais pas l'air ainsi de choisir moi-même:
LA GENESE
1 : Dieu créa le ciel et la terre
1 Au commencement, Dieu créa le ciel et la terre. 2 La terre Etait déserte et vide L’abîme était couvert De ténèbres Et l’Esprit de Dieu Planait sur les eaux. 3 Dieu dit: « Que la lumière soit! » Et la lumière fut. 4 Dieu vit que la lumière Etait bonne et Dieu sépara La lumière des ténèbres. Dieu appela la lumière Jour, Et il appela les ténèbres Nuit. 5 Et il y eut un soir, Il y eut un matin : Ce fut le premier jour. 6 Dieu dit: « Qu’il y ait un firmament Entre les eaux, Et qu’il sépare les eaux D’avec les eaux. » Et il en fut ainsi. 7 Et Dieu fit le firmament Et il sépara les eaux Au-dessous du firmament D’avec les eaux Au-dessus du firmament. Et il en fut ainsi. 8 Dieu appela ciel Le firmament. Et il y eut un soir, Il y eut un matin : Ce fut le deuxième jour. 9 Dieu dit: « Que les eaux Qui sont au-dessous du ciel Soient en un même lieu réunies Et qu’apparaisse le continent. » Et il en fut ainsi. 10 Dieu appela le continent Terre, Et l’union des eaux, il l’appela Mer, Et Dieu Trouva cela à sa convenance. 11 Dieu dit: « Que la terre donne naissance A la verdure, Des herbes portant semence Selon leur espèce et leur nature, Des arbres donnant des fruits Portant sur la terre leur semence Selon leur espèce. » Et il en fut ainsi. 12 La terre produisit de la verdure, Les herbes portèrent leurs semences Selon leur espèce et leur nature Et les arbres donnèrent des fruits Portant, selon leur espèce, Leur semence et Dieu Trouva cela à sa convenance. 13 Et il y eut un soir, Il y eut un matin : Ce fut le troisième jour. 14 Dieu dit: « Qu’il y ait des luminaires Au firmament du ciel Pour séparer le jour de la nuit. Qu’ils soient de signes Pour marquer les saisons, Les jours et les années. 15 Qu’ils servent de luminaires Dans le firmament du ciel Et qu’ils éclairent la terre. » Et il en fut ainsi. 16 Dieu fit Les deux grands luminaires, Le plus grand Pour présider au jour, Le plus petit Pour présider à la nuit. Et il fit les étoiles également. 17 Et il les plaça Dans le firmament du ciel Pour éclairer la terre, 18 Présider au jour et à la nuit, Et séparer Les ténèbres de la lumière, Et Dieu Trouva cela à sa convenance. 19 Et il y eut un soir, Il y eut un matin : Ce fut le quatrième jour. 20 Dieu dit: « Que les eaux Grouillent d’êtres vivants, Et que volent des oiseaux De la terre au firmament. » Et il en fut ainsi. 21 Dieu Créa les grands cétacés Et tous les êtres vivants Qui, selon leur espèce, Grouillent dans les eaux Et toute la gent ailée Selon son espèce Et Dieu Trouva cela à sa convenance. 22 Dieu les bénit avec ces mots : « Soyez féconds, multipliez, Et remplissez les eaux des mers, Et que les oiseaux Se multiplient sur la terre. » 23 Et il y eut un soir, Il y eut un matin : Ce fut le cinquième jour. 24 Dieu dit: « Que la terre donne naissance A des êtres vivants Selon leur espèce, Bestiaux, bestioles et fauves Selon leur espèce. » Et il en fut ainsi. 25 Dieu fit les fauves Selon leur espèce, Les bestiaux Selon leur espèce, Et, selon leur espèce, Toutes les bestioles de la terre, Et Dieu Trouva cela à sa convenance.
| |
| | | JEAN BESCOND
Messages : 51 Inscription : 09/09/2010
| Sujet: Re: LA BIBLE EN VERS 31/1/2013, 09:35 | |
| Pour souscrire, pour faire que cette Bible sorte en fait, merci de me contacter à labibleenvers@orange.fr | |
| | | boulo
Messages : 21088 Inscription : 25/12/2011
| Sujet: Re: LA BIBLE EN VERS 31/1/2013, 11:19 | |
| Merci pour l'extrait . Je crois que je vais offrir votre traduction à mes petits-enfants , Jean Bescond . Mais lorsque je clique , j'obtiens le message : " Impossible " .
Probablement qu'en recopiant l'adresse , je vais y parvenir _________________ Elargissement du Credo latin par Bardet en 1970 : Y H W H signe la Trinité , ne se prononce pas , se chante par l'Esprit , est UN MOUVEMENT , de toute éternité ( 24/05/2021 ) .
NB La couleur rouge est réservée à la modération .
| |
| | | JEAN BESCOND
Messages : 51 Inscription : 09/09/2010
| Sujet: Re: LA BIBLE EN VERS 31/1/2013, 11:22 | |
| Je viens de faire l'essai et ça marche Merci de réessayer
labibleenvers@orange.fr | |
| | | boulo
Messages : 21088 Inscription : 25/12/2011
| Sujet: Re: LA BIBLE EN VERS 31/1/2013, 11:33 | |
| Non . Cela ne marche pas . Je viens d'envoyer un courriel avec adresse recopiée . _________________ Elargissement du Credo latin par Bardet en 1970 : Y H W H signe la Trinité , ne se prononce pas , se chante par l'Esprit , est UN MOUVEMENT , de toute éternité ( 24/05/2021 ) .
NB La couleur rouge est réservée à la modération .
| |
| | | JEAN BESCOND
Messages : 51 Inscription : 09/09/2010
| Sujet: Re: LA BIBLE EN VERS 31/1/2013, 12:33 | |
| Je suis en train de réviser "Tobie" pour la mise en page chez mon éditeur. Je trouve que c'est un bon exemple de mon travail et ceci peut vous convaincre:
TOBIE
1: Histoire de Tobit
1 Histoire de Tobit, fils de Tobiel, Fils de Ananiel, fils d'Adouel, Fils de Gabaël, de la lignée d'Asiel, De la tribu de Nephtali. 2 Aux jours de Salmanasar, roi d'Assyrie, Il fut déporté de Tibé, qui se trouve au sud De Kédès-Nephtali en Haute-Galilée, Au-dessus de Hasor à l'ouest, Et au nord de Shephat. 3 Moi, Tobit, j'ai pratiqué l’honnêteté Et les bonnes œuvres toute ma vie. J'ai fait beaucoup d'aumônes à mes frères Et à mes compatriotes déportés avec moi À Ninive, au pays d'Assyrie. 4 Dans ma jeunesse, Quand j'habitais encore mon pays d'Israël, Toute la tribu de mon ancêtre Nephtali Se détacha de David et de Jérusalem. C'était pourtant la ville choisie Parmi toutes les tribus d'Israël Pour leurs sacrifices et c'était là Que le temple, la demeure de Dieu, Avait été bâti et consacré Pour toutes les générations à venir. 5 Tous mes frères Et la maison de Nephtali sacrifiaient Sur tous les monts de Galilée Au veau qu'avait fait à Dan Jéroboam, roi d'Israël. 6 J'étais absolument seul bien des fois À venir en pèlerinage à Jérusalem, Comme le prescrit la Loi Pour toujours à tout Israël. J’accourais à Jérusalem Avec mes premiers fruits, Les premiers-nés de mes troupeaux, La dixième partie de mes animaux Et la première tonte des brebis. 7 Je les donnais aux prêtres, Fils d'Aaron, pour l'autel. Je donnais aux lévites Alors en fonction à Jérusalem La dîme du vin et du blé, Des olives, des grenades Et des autres fruits. Je prélevais six ans de suite En espèces la seconde dîme, Et j'allais chaque année La dépenser à Jérusalem. 8 Je donnais la troisième dîme Aux orphelins, Aux veuves et aux étrangers Qui vivent avec les Israélites. Tous les trois ans Je la leur apportais en présent. Nous la mangions, fidèles à la fois Aux prescriptions de la loi de Moïse Et aux recommandations de Debbora, Mère d’Ananiel, notre père : J’étais orphelin Après la mort de mon père. 9 Devenu adulte, je pris une femme De notre parenté qui s'appelait Anna. Elle me donna un fils Que je nommai Tobie. 10 Lorsque je fus déporté en Assyrie, Je vins habiter Ninive. Tous mes frères, tous les miens Mangeaient la nourriture des païens. 11 Pour moi, je me gardais bien De manger comme les païens. 12 J'avais été fidèle à mon Dieu De tout mon cœur, 13 Et le Très-Haut me donna La faveur de Salmanasar : Je devins son homme d'affaires. 14 Je voyageais en Médie, Où je passai des marchés pour lui Jusqu'à sa mort, et un jour j’ai déposé Chez Gabaël, frère de Gabri, À Rhagès de Médie, Trois cents kilos de pièces d’argent. 15 A la mort de Salmanasar, Sennachérib, son fils, lui succéda. Les routes de Médie furent fermées, Et je ne pus continuer à y aller. 16 Aux jours de Salmanasar, C’est fréquemment Que je faisais l'aumône aux miens, 17 Je donnais mon pain À ceux qui avaient faim, Des habits À ceux qui en étaient démunis, J'enterrais les cadavres des miens Quand j'en trouvais qu’on avait jetés Par-dessus les remparts de Ninive. 18 J'enterrais aussi Ceux que tua Sennachérib. Quand il revint en fuyard de Judée, Après qu’il fût châtié Par le Roi du Ciel qu’il avait insulté, Sennachérib, dans sa colère, Tua un grand nombre d'Israélites. Alors je dérobais leurs corps Pour les ensevelir, et Sennachérib Les cherchait en vain. 19 Un Ninivite vint informer le roi Que j’étais le fossoyeur clandestin. Quand je sus le roi renseigné, Que je me vis recherché Pour être mis à mort, Je pris peur et je m’enfuis. 20 Tous mes biens furent saisis. Tout fut confisqué pour le trésor. Il ne me resta que ma femme Anna Et mon fils Tobie. 21 Moins de quarante jours après, Le roi fut assassiné par ses deux fils, Qui s'enfuirent dans les monts Ararat. Asarhaddon, son fils, lui succéda. Ahikar, fils de mon frère Anaèl, Fut chargé des comptes du royaume, Et il avait la direction générale des affaires. 22 Alors Ahikar intercéda pour moi, Et je pus redescendre à Ninive. C'est que sous Sennachérib, roi d'Assyrie, Ahikar avait été grand échanson, Garde du sceau, administrateur Et maître des finances, et Asarhaddon L'avait maintenu en fonctions. Il était de ma parenté : c'était mon neveu.
2: Quatre ans dans cette cécité
1 Sous le règne d'Asarhaddon, Je revins donc chez moi Et je retrouvai ma femme Anna Et mon fils Tobie. A notre fête de la Pentecôte, Qui est la fête des Semaines, Il y eut un bon dîner. Je pris ma place au repas, 2 On m'apporta plusieurs plats. Alors je dis à mon fils Tobie : « Va chercher, mon enfant, Parmi nos frères déportés à Ninive, Un pauvre qui soit fidèle au Seigneur, Et amène-le pour partager mon repas. J'attends ton retour, mon enfant. » 3 Tobie sortit donc en quête D'un pauvre parmi nos frères, Mais il revint et dit : « Père ! » Je répondis : « Qu’y a-t-il, mon enfant ? » Il reprit : « Père, un des nôtres Vient d'être assassiné. On l’a étranglé, puis jeté Sur la place du marché, Et il y est encore. ». 4 Je ne fis qu'un bond, Laissai mon repas intact, Enlevai l'homme de la place Et le déposai dans une chambre, En attendant le coucher du soleil Pour l'enterrer. 5 Je rentrai me laver, et mon pain Je le mangeai dans le chagrin, 6 En me souvenant de ce que disait Le prophète Amos sur Béthel : « Vos fêtes seront changées en deuil Et tous vos cantiques en lamentations. » 7 Et j’ai pleuré. Au coucher du soleil, Je suis allé creuser une fosse Et j’ai enseveli le corps. 8 Mes voisins disaient en riant : « Tiens ! Il n'a plus peur maintenant ! Se croit-il désormais à l’abri ? C’est bien pour de tels agissements Que sa tête a déjà été mise à prix ! La première fois il s'est enfui, Et le voilà qu’il se remet À enterrer les morts ! » 9 Ce soir-là, je pris un bain, Et je m'étendis dans la cour, Le long du mur. Comme il faisait chaud, J'avais le visage découvert. 10 J’ignorais qu'il y avait Au-dessus de moi Des moineaux dans le mur, Et leur fiente toute chaude Me tomba dans les yeux. Elle provoqua des taches blanches Que je dus faire soigner par les médecins. Mais plus ils m'appliquaient d'onguents, Plus les taches m'aveuglaient, Et ma cécité fut complète finalement. Je suis resté quatre ans dans cette cécité, Et tous mes frères en étaient désolés. Ahikar pourvut à mon entretien Pendant deux années, Jusqu’à son départ en Elymaïde. 11 Alors ma femme Anna Dut gagner notre vie. Elle filait de la laine Et recevait de la toile à tisser, 12 Elle livrait Ce qu’on lui commandait, Et on lui payait le prix. Or, le sept du mois de Dystros, Elle termina une pièce Et elle la livra aux clients. Ils lui donnèrent ce qu’ils lui devaient, Mais, en plus, ils lui firent un cadeau : Un bon chevreau. 13 En rentrant chez moi, le chevreau Se mit à bêler, Et je demandai à ma femme : « D'où vient ce chevreau ? N’a-t-il pas été volé ? Rends-le donc à ses maîtres, Nous n'avons pas le droit de manger Ce qui a été volé. » 14 Elle me dit : « Mais non ! C’est un cadeau Qu'on m'a fait par-dessus le marché ! » Je n’ai pas crue et je lui ai demandé De le rendre à ses maîtres. J’étais irrité contre elle. Alors elle répliqua : « A quoi t'ont servi tes dons aux pauvres ? Où est le bienfait de tes bonnes œuvres ? On sait bien ce que cela t'a rapporté ! »
3: Leur prière à tous les deux Fut entendue
1 Profondément attristé, Je soupirai, pleurai, et commençai Cette prière de lamentation : 2 « Seigneur, tu es juste Et toutes tes œuvres sont justes. Toutes tes voies sont grâce et vérité, Et tu es le Juge du monde. 3 Et maintenant, toi, Seigneur, Souviens-toi de moi, regarde-moi. Ne me punis pas pour mes péchés, Ni pour mes manquements, Ni pour ceux de mes pères. Car nous avons péché devant toi, 4 Nous avons violé Tes commandements, Et tu nous as livrés au pillage, À la captivité et à la mort, À la fable, à la risée et au blâme De tous les peuples Chez qui tu nous as dispersés. 5 Or, tous tes décrets sont vrais, Quand tu me traites selon mes fautes Et celles de mes pères. Car nous n'avons pas obéi à tes ordres, Ni marché en vérité devant toi. 6 Traite-moi donc comme il te plaira, Daigne me retirer la vie. Je veux être délivré de la terre Et redevenir terre. Car pour moi la mort Vaut mieux que la vie. J'ai été insulté à tort, Et j'en ressens une immense douleur ! J’attends que tu décides, Seigneur, De me délivrer de cette épreuve. Laisse-moi rejoindre ton éternelle demeure, Ne détourne pas ta face de moi, Seigneur. Car mieux vaut mourir que passer ma vie Dans un tel malheur. Je ne veux plus m'entendre insulter. » 7 Le même jour, il advint que Sarra, Fille de Ragouël d'Ecbatane en Médie, S’entendit aussi insulter Par une servante de son père. 8 La raison en était Qu'elle avait été donnée Sept fois en mariage Et qu'Asmodée, Le pire des démons, Avait tué ses maris L'un après l'autre, Avant qu'ils se soient unis Comme de bons époux, Et la servante disait à Sarra : « C'est toi qui tues tes maris ! En voilà déjà sept À qui tu as été donnée, Et tu n'as pas eu de chance Une seule fois ! 9 Si tes maris sont morts, Ce n'est pas une raison Pour nous châtier ! Va donc les rejoindre, Et qu'on ne voie jamais Naître garçon ou fille de toi ! » 10 Ce jour-là, Elle fut si attristée qu’elle monta, Tout en larmes dans une chambre En haut de la maison de son père, Avec l’idée de se pendre. Puis, à la réflexion, elle pensa : « Et si l'on blâmait mon père ? On lui dira : Tu n'avais qu'une fille chérie, Et elle s'est pendue, Parce qu’elle n’en pouvait plus ! Je ne veux pas hâter La vieillesse de mon père Vers le séjour des morts. Je ferais mieux de ne pas me pendre Et de supplier le Seigneur De me faire mourir, Pour que je n’aie plus à entendre Ces insultes pendant ma vie. » 11 Elle étendit les bras Du côté de la fenêtre, elle pria ainsi : « Tu es béni, Dieu miséricordieux ! Que dans les siècles ton Nom soit béni, Et que toutes tes œuvres Te bénissent dans l'éternité ! 12 Je me tourne vers toi maintenant, Je lève vers toi les yeux. 13 Que ta parole me délivre de la terre, Je ne veux plus m'entendre outrager ! 14 Tu le sais, toi, Seigneur, Je suis restée pure, Aucun homme ne m'a touchée, 15 Je n'ai pas déshonoré mon nom, Ni celui de mon père, sur cette terre Où je suis déportée. Je suis la fille unique de mon père, Il n'a pas d'autre enfant pour héritier, Il n'a pas de frère auprès de lui, Il ne lui reste aucun parent, À qui je doive me réserver. J'ai perdu déjà sept maris, Pourquoi vivrai-je plus longtemps ? S'il te déplaît de me faire mourir, Regarde-moi avec pitié, Je ne veux plus m'entendre outrager ! » 16 Cette fois-ci, leur prière à tous deux Fut entendue devant la Gloire de Dieu, 17 Et Raphaël fut envoyé Pour les guérir tous les deux. Il devait enlever les taches blanches Des yeux de Tobit Pour qu'il voie de ses yeux La lumière de Dieu. Il devait aussi Donner Sarra, fille de Ragouël, En épouse à Tobie, fils de Tobit, Et la dégager d'Asmodée, L’affreux démon, car c'est à Tobie Qu'elle revenait de droit Avant tous les autres prétendants. A cet instant, Tobit rentrait De la cour dans la maison, Et Sarra, fille de Ragouël, Descendait de la chambre.
4: Tobit fit venir son fils Tobie
1 Ce jour-là, Tobit pensa à l'argent Qu'il avait déposé chez Gabaël, À Rhagès de Médie, 2 Et il se dit : « Puisque j’ai demandé la mort, Je ferais bien d'appeler mon fils Tobie, Pour lui parler de cet argent Avant de mourir. » 3 Il fit venir son fils Tobie Et lui dit : « Quand je mourrai, Enterre-moi comme il convient. Honore ta mère et ne la délaisse En aucun jour de ta vie. Fais ce qui lui plaît, Et ne lui fournis Aucun sujet de tristesse. 4 Souviens-toi, mon enfant, De tous ces dangers Qu'elle a courus pour toi Quand tu étais dans son sein. Et quand elle mourra, Enterre-la auprès de moi. 5 Sois toujours, mon enfant, Fidèle au Seigneur. Garde-toi de pécher Et de transgresser ses lois. Fais de bonnes œuvres Tous les jours de ta vie, Ecarte-toi des sentiers de l'injustice, 6 Car si tu agis dans la vérité, Tu réussis Dans tout ce que tu entreprends. 7 Prends sur tes biens Pour faire l'aumône. Ne détourne jamais Ton visage de l’indigent, Et Dieu ne détournera pas Le sien de toi. 8 Mesure ton aumône Selon tes biens, Que tu en aies beaucoup ou pas : Si tu as peu, donne moins, Mais donne toujours ce que tu as. 9 Ainsi tu te constitueras Un beau trésor Pour le jour du besoin. 10 Car l'aumône délivre de la mort, Et elle te préserve des ténèbres. 11 L'aumône Est une offrande de valeur Aux yeux du Très-Haut. 12 Garde-toi, mon enfant, De toute union contraire A la loi de Dieu. Choisis une femme Du sang de tes pères. Ne prends pas une femme Etrangère à la tribu de ton père : Nous sommes les fils des prophètes. Souviens-toi de Noé, d'Abraham, D'Isaac et de Jacob, nos pères Dès le commencement. Ils ont tous pris une femme Dans leur parenté, Ils ont été bénis dans leurs enfants, Et leur race aura la terre en héritage. 13 Toi aussi, mon enfant, Attache-toi à tes frères, Ne fais pas le fier devant tes frères, Les fils et les filles de ton peuple, Et prends ta femme parmi eux. L'orgueil Entraîne ruine et décadence, L'oisiveté Amène pauvreté et indigence, Car la mère de la famine, C'est l'oisiveté. 14 Ne remets pas au lendemain Le salaire de tes ouvriers, Paie-le tout de suite. Si tu sers Dieu, Tu auras ta récompense. Sois plein de vigilance, Mon fils, dans tout ce que tu fais, Montre ta bonne conduite. 15 Ne fais subir à personne Ce que tu n'aimerais pas subir. Ne bois pas de vin jusqu'à l'ivresse, Ne laisse pas l’intempérance T’accompagner dans ton chemin. 16 Donne de ton pain A ceux qui ont faim, Et de tes habits À ceux qui en sont démunis. De tout ce que tu as en abondance, Prends pour faire l'aumône. Quand tu fais l'aumône, N'aie pas de regrets dans les yeux. 17 Sois prodigue de pain et de vin Pour les justes qu’on pleure, Non pas pour les pécheurs. 18 Prends l'avis des sages, Ne méprise pas Un conseil profitable. 19 En toute circonstance, Bénis le Seigneur Dieu, Demande-lui de diriger tes voies Et de couronner de succès Tes sentiers et tes projets. Car aucun peuple ne détient La sagesse : c'est le Seigneur Qui leur donne de vouloir le bien. A son gré, il élève ou il abaisse Jusqu'au fond du séjour des morts. Et maintenant, mon enfant, Rappelle-toi ces commandements, Qu’ils ne s'effacent pas de ton cœur. 20 A présent, mon enfant, Je dois te dire que j'ai déposé Trois cents kilos de pièces d'argent Chez Gabaël, fils de Gabri, À Rhagès de Médie. 21 Bien sûr, nous sommes pauvres, Mais ne crains rien, mon enfant : Tu as une grande richesse Si tu crains Dieu, Si tu évites toute espèce de péché, Si tu fais ce qui plaît au Seigneur ton Dieu. »
5: Il trouva l’ange Raphaël Debout face à lui
1 Alors Tobie Répondit à son père Tobit : « Je ferai, père, Tout ce que tu m'as commandé. 2 Seulement, comment faire Pour lui reprendre cet argent ? Lui ne me connaît pas, Pas plus que je ne le connais. Quel signe de reconnaissance Vais-je lui donner Pour qu'il me fasse confiance Et qu'il me remette l'argent ? De plus, je ne connais pas La route de la Médie. » 3 Tobit répondit à son fils Tobie : « Nous avons tous les deux Mis notre signature sur un billet, Et j’ai coupé en deux ce billet Pour que nous ayons, tous les deux, Chacun la moitié, et j’ai laissé Sa signature avec l’argent. Dire que cela fait vingt ans Que j'ai mis en dépôt cet argent ! Maintenant, mon enfant, Cherche-toi quelqu'un de sérieux Qui t’accompagnera. Il sera à nos frais jusqu'à ton retour. Va donc chez Gabaël Chercher cet argent. » Tobie sortit, en quête d'un bon guide Capable de venir avec lui en Médie. Dehors, il trouva l’ange Raphaël Debout face à lui, sans se douter Que c'était un ange de Dieu. 5 Il lui dit : « D'où es-tu, mon ami ? » L'ange répondit : « Je suis Israélite, un de tes frères, Je suis venu chercher du travail ici. » Tobie lui demanda : « Connais-tu la route de la Médie ? » 6 L'autre répondit : « Mais oui ! J'y ai été plusieurs fois, Je connais tous les chemins par cœur. Je suis allé fréquemment en Médie, Où j'ai été reçu par Gabaël, L'un de nos frères Qui habite à Rhagès de Médie. Il faut bien deux jours En marchant normalement Pour aller d'Ecbatane à Rhagès. Rhagès est situé dans la montagne, Ecbatane au milieu de la plaine. » 7 Tobie lui dit : « Attends-moi, mon ami, Que j'aille prévenir mon père : J’ai besoin que tu m’accompagnes, Je te paierai tes journées. » 8 L'autre répondit : « Bien, j'attends. Seulement ne reste pas longtemps. » 9 Tobie alla prévenir son père Qu'il avait trouvé quelqu'un De leurs frères israélites. Et le père dit : « Présente-le moi, Que je connaisse sa famille et sa tribu. Il faut voir si l'on peut compter sur lui Pour t'accompagner, mon enfant. » Tobie sortit donc l'appeler : « Mon père te demande, mon ami. » 10 L'ange entra dans la maison. Tobit salua le premier, Et l'autre lui répondit Par des souhaits de bonheur. Tobit reprit : « Puis-je encore avoir du bonheur ? Je suis un aveugle, Je ne vois plus l'éclat des cieux, Je suis plongé dans l'obscurité, Comme les morts Qui ne contemplent plus la lumière. Je suis un enterré vivant, J'entends la voix des gens, Mais je ne les vois pas.» L'ange lui dit : « Aie confiance, Dieu ne tardera pas à te guérir. Aie confiance ! » Tobit lui dit : « Mon fils Tobie Désire aller en Médie. Veux-tu être son guide ? Frère, je te paierai. » Il répondit : « Je veux bien, Je connais tous les chemins, Je suis souvent allé en Médie, J’en ai traversé Toutes les plaines et les montagnes, Et toutes les pistes, je les connais. » 11 Tobit demanda : « Frère, de quelle famille es-tu ? Quelle est ta tribu ?» 12 « Que t’importe ma tribu ? » « Je veux le savoir, mon ami : Tu es le fils de qui ? Comment t’appelles-tu ? » 13 « Je suis Azarias, Fils d'Ananias le grand, L'un de tes frères. » 14 « Sois le bienvenu, Que Dieu te bénisse, frère ! Ne te froisse pas si j'ai voulu Connaître ta vraie famille : Il se trouve que tu es mon parent, Et tu es de belle et bonne lignée. Je connais Ananias et Nathân, Les deux fils de Séméias le grand. Ils venaient avec moi à Jérusalem, Nous y avons adoré ensemble, Et ils n’ont pas quitté le droit chemin. Tes frères sont des hommes de bien, Tu es d’une bonne famille : Sois le bienvenu ! » 15 Il poursuivit : « Je vais te donner Une pièce d’argent par jour, Et je donnerai pour ton entretien La même chose qu’à mon fils. Voyage donc avec mon fils, 16 Et je dépasserai le prix convenu. » L'ange répondit : « Je ferai le voyage avec lui. Ne crains rien. Notre départ se passera bien, Et notre retour tout aussi bien, Car notre route est sans danger » 17 Tobit lui dit : « Sois béni, frère ! » Puis il s'adressa à son fils : « Mon enfant, dit-il, prépare Ce qu'il te faut pour le voyage, Et pars avec ton frère. Que le Dieu des cieux Vous protège là-bas Et qu'il vous ramène Sains et saufs auprès de moi ! Que son ange vous accompagne De sa protection, mon enfant ! » Tobie se prépara à partir, Et il embrassa son père et sa mère. Tobit lui dit : « Bon voyage ! » 18 Sa mère pleura, et elle dit à Tobit : « Pourquoi l’as-tu fait partir ? N'est-il pas notre soutien, Celui qui va et vient devant nous ? 19 J'espère que l'argent N’est pas plus important que tout, Mais qu'il ne compte pour rien À côté de notre enfant. 20 Le mode de vie que Dieu Nous avait donné nous suffisait bien. » 21 Il lui dit : « Ne te fais pas des idées ! Notre enfant ira bien en partant, Il ira encore bien en rentrant. Le jour où il te reviendra, tes yeux Verront qu'il va toujours très bien. Ne te fais pas des idées, N'aie pas d'inquiétude pour eux ! 22 Un bon ange l'accompagnera, Il fera bon voyage Et il reviendra en bien bonne santé ! » 23 Alors elle cessa de pleurer.
6: Il a une fille du nom de Sarra
1 L'enfant partit avec l'ange, Et son chien les suivait. Ils marchèrent et, la première nuit, Ils campèrent le long du Tigre. 2 L'enfant descendit au fleuve Se laver les pieds, Quand un gros poisson, Sautant de l'eau, faillit Lui dévorer le pied. Le garçon cria, 3 Et l'ange lui dit : « Attrape le poisson, Ne le lâche pas ! » Le garçon vint à bout du poisson Et le tira sur la rive. 4 L'ange lui dit : « Ouvre-le, Enlève le fiel, le cœur et le foie, Mets-les à part et jette les entrailles, Parce que le fiel, le cœur et le foie Sont très utiles comme remèdes. » 5 Le jeune homme ouvrit le poisson, Préleva le fiel, le cœur et le foie. Il grilla un peu du reste pour leur repas, Et il en garda pour le saler. 6 Puis ils reprirent leur route Jusqu'auprès de la Médie. 7 Alors le garçon Posa à l'ange cette question : « Qu’y a-t-il donc, frère Azarias, Comme remède dans le cœur, Le foie et le fiel du poisson ? » 8 Il répondit : « On brûle le cœur Et le foie du poisson, On dirige la fumée Sur l’homme ou la femme Que tourmente un démon Ou un esprit mauvais : Tout malaise disparaît Et plus rien n’en apparaît. 9 Quant au fiel du poisson, Il sert d'onguent pour les yeux Quand on y a des taches blanches: On souffle sur les taches, Et les voilà guéries ! » 10 Ils pénétrèrent en Médie, Et ils étaient déjà près d'Ecbatane 11 Quand Raphaël Dit au garçon : « Frère Tobie ! » « Qu’y a-t-il ? » répondit celui-ci. L'ange lui dit : « Cette nuit, Nous logerons chez Ragouël, Un parent à toi. Il a une fille du nom de Sarra, 12 Mais, à part Sarra, Il n'a ni garçon ni fille. Or c'est toi Son plus proche parent, Elle te revient en priorité, Et tu peux prétendre À l'héritage de son père. C'est une enfant Sérieuse, courageuse, Très gentille, et son père Est un homme de bien. 13 Tu as le droit de la prendre. Ecoute-moi, frère, Dès ce soir, je parlerai De la jeune fille à son père, Pour te la retenir comme fiancée, Et à notre retour de Rhagès, Nous ferons le mariage. Je peux t’assurer que Ragouël Ne peut en aucun cas te la refuser : Il ne peut pas la fiancer à un autre. Ce serait encourir la mort Selon la loi de Moïse, Du moment qu'il saurait Qu’il te revient en priorité De prendre sa fille. Alors, écoute-moi, frère. Dès ce soir, Parlons de la jeune fille Et faisons la demande en mariage. Nous repartirons avec elle de Rhagès Et nous l'emmènerons chez toi. » 14 Tobie répondit à Raphaël : « Frère Azarias, je me suis laissé dire Qu’elle a déjà été donnée en mariage Sept fois, Et son mari est mort chaque fois Dans la chambre des noces. Il mourait le soir où il l’approchait, Et j'ai entendu des gens dire Que c'était un démon qui les tuait, 15 Si bien que j'ai un peu peur. Le démon ne fait rien à la jeune fille, Mais il tue Quiconque veut s'en approcher. Je suis le seul fils de mon père Et je ne tiens pas à mourir, Je ne veux pas Que mon père et ma mère S’affligent à cause de moi Jusqu'à la fin de leur vie : Ils n'ont pas d'autre fils Pour les porter en terre. » 16 Il lui dit : « Aurais-tu oublié Les avis de ton père ? Il t'a pourtant recommandé De prendre une femme De la maison de ton père. Alors écoute-moi, frère, Oublie ce démon et prends-la. Je te garantis que, dès ce soir, Elle te sera donnée pour femme. 17 Seulement, Quand tu entreras dans la chambre, Prends le foie et le cœur du poisson. Tu en déposeras Un peu sur la braise de l’’encens. L'odeur se répandra, Le démon la respirera, et il s'enfuira. Il n'y a pas de danger qu'on le revoie Autour de la jeune fille. 18 Puis, au moment de vous unir, Levez-vous d'abord et priez. Demandez au Seigneur des cieux De vous protéger dans sa pitié. N'aie pas peur, Elle t'a toujours été destinée, Et c'est à toi de la sauver. Elle te suivra, et je peux t’assurer Qu'elle te donnera des enfants Qui te seront comme des frères. N'hésite pas ! » 19 Quand Tobie Entendit parler Raphaël, Qu’il sut que Sarra Était de sa race, de sa parenté, Il l'aima passionnément Et son cœur s’attacha à elle.
7: Il rédigea le contrat de mariage
1 En entrant à Ecbatane, Tobie dit : « Frère Azarias, mène-moi Tout droit chez notre frère Ragouël. » Il le conduisit à la maison de Ragouël. Il était assis à la porte de la cour. Ils le saluèrent les premiers, Et il répondit : « Je vous salue bien, frères, Vous êtes les bienvenus ! » Et il les fit entrer dans sa maison. 2 Il dit à sa femme Edna : « Comme ce jeune homme Ressemble à mon frère Tobit ! » 3 Edna leur demanda D'où ils étaient, et ils lui dirent : « Nous sommes des fils de Nephtali Qui ont été déportés à Ninive. » 4 « Connaissez-vous notre frère Tobit ? » « Oui » « Comment va-t-il ? » 5 « Il est toujours en vie, et il va bien. » Et Tobie ajouta : « C'est mon père. » 6 D'un bond, Ragouël fut debout, Il l'embrassa et il pleura. Puis il lui dit : « Béni sois-tu, mon enfant ! Tu es le fils d'un père excellent. Quel malheur qu'un homme si juste, Si généreux dans ses aumônes, Soit devenu aveugle ! » Il serra Tobie dans ses bras, Et de nouveau il pleura. 7 Et sa femme pleura sur lui, Et puis leur fille Sarra aussi. 8 Il tua un mouton du troupeau, Et on leur fit honneur. 9 On se lava, on se baigna, On se mit à table. Alors Tobie dit à Raphaël : « Frère Azarias, Si tu demandais à Ragouël De me donner ma cousine Sarra ? » 10 Ragouël surprit ce qu’il disait. Il dit au garçon : "Mange, bois Et passe une bonne soirée, Parce que personne n'a le droit De prendre ma fille Sarra, Si ce n'est toi, mon frère. Je ne peux d’ailleurs pas La donner à un autre que toi : Tu es son plus proche parent. Maintenant, mon petit, Je vais te parler franchement. 11 J'ai tenté sept fois De lui trouver un mari parmi nos frères, Et tous sont morts le premier soir, Dès qu’ils entraient dans sa chambre. Pour le moment, mon enfant, Mange et bois, le Seigneur Vous accordera sa grâce et sa paix. » 12 Mais Tobie s’impatienta : « Je ne veux pas entendre parler De boire et de manger, Tant que tu n'auras rien décidé. » Ragouël répondit : « Eh bien ! Je vais donc décider. Puisque, selon la loi de Moïse, Elle t'est donnée, c'est le Ciel Qui décrète qu'elle te soit donnée. Je te confie donc ta sœur. Désormais tu es son frère, Et elle est ta sœur. Elle t'est donnée à partir d'aujourd'hui Pour toujours et le Seigneur du Ciel, Mon enfant, vous sera favorable cette nuit Et vous accordera sa grâce et sa paix. » 13 Ragouël fit venir sa fille Sarra. Il lui prit la main et la remit à Tobie, Lui disant : « Je te la confie, C'est la Loi et la décision écrite Dans le livre de Moïse Qui te l'attribuent pour femme. Prends-la, emmène-la chez ton père En toute sécurité, et que le Dieu du Ciel Vous donne la paix dans votre voyage ! » 14 Puis il s'adressa à la mère Et lui dit d'apporter de quoi écrire. Il rédigea le contrat de mariage, Attestant qu’il donnait à Tobie sa fille Pour épouse selon la loi de Moïse. Après quoi, On se mit à manger et à boire. 15 Ragouël appela sa femme Edna Et lui dit : « Ma sœur, Prépare la seconde chambre Et conduis-y Sarra. » 16 Elle alla faire le lit de la chambre Comme il lui avait dit, y mena sa fille. Et elle pleura sur elle, Puis elle essuya ses larmes et dit : 17 « Aie confiance, ma fille ! Que le Seigneur du Ciel Change ton chagrin en joie ! Aie confiance, ma fille ! » Et elle sortit.
8 : Il n'est pas mort, tout va bien
1 Quand on eut fini de boire et de manger, Et qu’arriva le moment de se coucher, On conduisit Le jeune homme dans la chambre. 2 Tobie se rappela Les conseils de Raphaël. Il prit son sac, il en tira Le cœur et le foie du poisson, Et il en déposa Sur la braise de l’encens. 3 L'odeur du poisson Incommoda le démon, Qui s'enfuit par les airs Vers l’Egypte. Raphaël l'y poursuivit, l'entrava Et le garrotta sur-le-champ. 4 Quand les parents furent sortis, Refermant la porte, Tobie Se leva du lit et dit à Sarra : « Debout, ma sœur ! Il nous faut prier Et demander à notre Seigneur De nous protéger dans sa pitié. » 5 Elle se leva et ils se mirent à prier Pour obtenir d'être protégés, Et il commença ainsi : « Tu es béni, Dieu de nos pères et ton Nom est béni Dans tous les siècles des siècles ! Que te bénissent les cieux, Et toutes tes créatures dans les siècles ! 6 C'est toi qui as créé Adam, C'est toi qui as créé Eve sa femme, Pour être son secours et son appui, Et la race humaine est née d’eux. Il n’est pas bon, c'est toi qui l’as dit, Que l'homme reste seul, faisons-lui Une aide semblable à lui. 7 Et maintenant, ce n'est pas le plaisir Que je cherche en prenant ma sœur, Mais je le fais d'un cœur sincère. Daigne avoir pitié d'elle et de moi Et nous mener ensemble à la vieillesse ! » 8 Et ils dirent d’une seule voix : « Amen, amen ! » 9 Et ils se couchèrent pour la nuit. 10 Or Ragouël se leva, Appela les serviteurs, Et ils s’en allèrent creuser une tombe. Il se disait toutefois : « Pourvu qu'il ne meure pas ! Nous serions couverts De ridicule et de honte. » 11 Une fois la fosse achevée, Ragouël Revint à la maison et appela sa femme. 12 Il lui dit : « Envoie donc une servante Dans la chambre voir si Tobie est en vie. Parce que, s'il est mort, on l'enterrera Sans que personne n’en sache rien. » 13 On avertit la servante, On alluma la lampe, on ouvrit la porte, Et la servante entra. Elle les trouva Dormant tous deux d'un profond sommeil. 14 Elle ressortit et leur dit tout bas : « Il n'est pas mort, tout va bien. » 15 Alors Ragouël bénit le Dieu du Ciel Par ces paroles : « Béni sois-tu, mon Dieu, Par tous ceux qui ont le cœur pur ! Qu'on te bénisse dans tous les siècles! 16 Tu es béni de m'avoir comblé de joie, Ce que je redoutais n'est pas arrivé, Tu nous as traités avec ton immense bonté. 17 Bénis sois-tu d'avoir eu pitié, Seigneur, De deux enfants uniques. Donne-leur Ta protection et ta grâce, Fais-les poursuivre leur vie Dans la joie et dans la grâce ! » 18 Et il demanda à ses serviteurs De combler la tombe Avant le lever du jour. 19 Ragouël demanda à sa femme De faire du pain en quantité. Il alla prendre dans son troupeau Deux bœufs et quatre béliers, Les fit apprêter, et l'on commença Les préparatifs de la fête. 20 Il fit venir Tobie et lui déclara : « Tu resteras ici quatorze jours, Tu ne partiras pas avant. Tu resteras là A manger et à boire chez moi. Tu rendras la joie à ma fille : Elle a eu tant de tourments ! 21 Après cela, tu emporteras La moitié de tout ce que j'ai Et tu retourneras en paix Auprès de ton père. Quand nous serons morts, Ma femme et moi, Vous aurez l'autre moitié. Aie confiance, mon garçon! Je suis ton père, et Edna est ta mère. Nous sommes tes parents, Comme ceux de ta sœur désormais. Aie confiance, mon enfant ! »
9: Raphaël partit pour Rhagès
1 Alors Tobie s'adressa à Raphaël 2 « Frère Azarias, Prends quatre serviteurs Et deux chameaux, Et pars pour Rhagès. 3 Tu iras chez Gabaël, Tu lui donneras le reçu, Afin qu’il te remette l'argent, Et tu l’inviteras À venir à mes noces avec toi. 4 Tu sais que mon père Doit compter les jours Et attendre mon retour. Si je suis en retard d’un seul jour, Je vais le contrarier énormément. Tu vois aussi que Ragouël a juré Qu’il ne me laisserait pas m’en aller. Je suis tenu par son serment. » 5 Raphaël Partit donc pour Rhagès de Médie Avec les quatre serviteurs Et les deux chameaux. Ils descendirent chez Gabaël, Et il lui présenta le reçu. Il lui apprit que Tobie, fils de Tobit, Avait pris femme Et l’invitait à ses noces. Gabaël se mit à lui compter Les sacs d’argent Qui avaient toujours leurs sceaux, Et ils les chargèrent sur les chameaux. 6 Ils partirent ensemble de bonne heure Pour se rendre aux noces. Quand ils arrivèrent chez Ragouël, Ils trouvèrent Tobie à table. Tobie se leva immédiatement Et il le salua. Gabaël pleura Et le bénit, disant : « Excellent fils d'un père Parfait, juste et bienfaisant ! Que le Seigneur Te donne la bénédiction du Ciel, À toi, et à ta femme, Au père et à la mère de ta femme ! Béni soit Dieu de m'avoir fait voir Mon cousin Tobit : Tobie ressemble tant à son père ! »
10: Tobie Partit comblé de chez Ragouël
1 Cependant, jour après jour, Tobit comptait les jours nécessaires Pour faire le voyage aller et retour. Le nombre fut atteint, Et le fils n’était pas revenu. 2 Alors il pensa : « L’aurait-on retenu ? Pourvu que Gabaël ne soit pas mort ! Il n'a peut-être trouvé personne Pour lui donner l'argent ! » 3 Et il était très inquiet. 4 Sa femme Anna disait : « Il est mort, mon enfant ! Il n'est plus parmi les vivants ! » Et elle pleurait, Se lamentait sur son fils, Disant : 5 « Malheur à moi, mon fils ! Je t'ai laissé partir, Toi, la lumière de mes yeux ! » 6 Et Tobit lui disait : « Ne parle pas comme ça, ma sœur ! Ne te fais pas des idées ! Il va bien ! Ils ont certainement Eu là-bas un contretemps. Son compagnon est quelqu'un de sûr, C’est l'un de nos frères. Ne te tracasse pas, ma sœur. Il va arriver dans un moment. » 7 Mais elle répliquait : « Ne dis plus rien. Inutile de me mentir. Mon enfant est mort. » Et, tous les jours, elle sortait Très tôt surveiller le chemin Par où son fils était parti. Elle ne croyait plus personne. Quand le soleil était couché, Elle rentrait pour pleurer Et passait ses nuits à gémir. Elle ne pouvait pas dormir. 8 Quand furent passés Les quatorze jours de noces Que Ragouël Avait juré de faire pour sa fille, Tobie vint lui dire : « Laisse-moi partir, Parce que mon père et ma mère Ne doivent plus penser me revoir. Aussi, je t'en prie, Laisse-moi rentrer chez mon père, Je t'ai expliqué quel était son état. » 9 Ragouël dit à Tobie : « Reste, mon fils, reste avec moi. J'enverrai des messagers À ton père Tobit Pour donner de tes nouvelles. » Tobie insista : « Non, je t’en prie, Laisse-moi retourner chez mon père. » 10 Alors Ragouël confia Sarra à Tobie. Il lui remit la moitié de ses biens, Serviteurs et servantes, bœufs et brebis, Ânes et chameaux, vêtements, Des objets divers et de l’argent. 11 Il les laissait partir, Et ils partirent tout heureux. Pour Tobie il eut ces paroles d'adieu : « Porte-toi bien, mon enfant, Et bon voyage ! Que le Seigneur du Ciel Te soit favorable et à ta femme Sarra ! J'espère bien voir vos enfants Avant de mourir. » 12 A sa fille Sarra il dit : « Va chez ton beau-père, Puisque désormais ils sont tes parents Comme ceux qui t'ont donné la vie. Va en paix, ma fille. Je compte n'entendre dire Que du bien de toi, tant que je vivrai. » Il leur fit ses adieux, et il les laissa partir. 13 A son tour, Edna dit à Tobie : « Fils et frère très cher, Qu'il plaise au Seigneur de te ramener ! Je souhaite vivre assez pour voir les enfants Que vous aurez, Sarra et toi, avant de mourir. Devant le Seigneur je te confie ma fille. Ne lui fais jamais de la peine durant ta vie. Va en paix, mon fils. Désormais je suis ta mère, Et Sarra est ta sœur. Puissions-nous tous vivre heureux Pareillement, tous les jours de notre vie ! » Elle les embrassa tous les deux Et les laissa partir tout heureux. 14 Tobie partit comblé de chez Ragouël. Il bénissait, tout joyeux, Le Seigneur du Ciel et de la Terre Et Roi de l'univers De l'heureux succès de son voyage. Il bénit ainsi Ragouël et sa femme Edna : « Puissé-je avoir le bonheur De vous honorer tous les jours de ma vie ! »
11 : Je te vois, mon fils, Lumière de mes yeux !
1 Ils approchaient de Kasérîn, En face de Ninive. 2 Raphaël dit : « Tu sais dans quel état Nous avons laissé ton père. 3 Partons en avant, Précédons ta femme. Nous préparerons la maison, En attendant Que les autres arrivent. » 4 Ils y allèrent tous les deux. Raphaël avait prévenu Tobie De prendre avec lui Le fiel du poisson. Le chien trottait derrière eux. 5 Anna était assise, à surveiller La route par où viendrait son fils. 6 Elle l’aperçut qui venait, Et elle cria à son mari : « Voici ton fils qui arrive Avec son compagnon de voyage ! » 7 Raphaël dit à Tobie, Avant qu'il eût rejoint son père : « Je peux te le garantir : Les yeux de ton père vont s'ouvrir. 8 Tu lui appliqueras sur l'œil Le fiel de poisson : le remède agira, Les taches blanches s’en iront, Et ton père cessera d'être aveugle : Il verra la lumière. » 9 La mère courut, se jeta Au cou de son fils : « Maintenant, Disait-elle, je puis mourir, Je t'ai revu ! » Et elle pleura. 10 Tobit se leva Et franchit, trébuchant, La porte de la cour. 11 Tobie se précipita vers lui, tenant Dans sa main le fiel de poisson. Il lui souffla dans les yeux, lui disant, Tout en le tenant fermement : « Aie confiance, père ! » Puis il appliqua le remède et le laissa Faire son effet quelque temps, 12 Puis, de ses mains il lui ôta Une petite peau du coin des yeux. 13 Alors son père se jeta à son cou. Il pleura et s'écria : « Je te vois, Mon fils, lumière de mes yeux ! » 14 Et il dit : « Béni soit Dieu ! Béni son grand Nom ! Bénis tous ses saints anges ! Béni son grand Nom Dans tous les siècles ! Il m'avait frappé Et il a m’as pris en pitié, Et je vois mon fils Tobie ! » 15 Tobie entra dans la maison. Tout joyeux, À haute voix il bénissait Dieu. Puis il mit son père au courant : Son voyage avait bien réussi, Il rapportait l'argent Et Il avait épousé Sarra, Fille de Ragouël. « Elle arrive, Elle est aux portes de Ninive. » 16 Tobit partit, tout joyeux Et bénissant Dieu, A la rencontre de sa belle-fille Aux portes de Ninive. Les gens de Ninive Le virent marcher sans guide. Il avançait, vigoureux Comme il l’était autrefois. Ils étaient stupéfaits. Tobit proclama devant eux Que Dieu avait eu pitié de lui Et lui avait ouvert les yeux. 17 Arrivé près de Sarra, L'épouse de son fils Tobie, Tobit la bénit ainsi : « Sois la bienvenue, ma fille ! Béni soit ton Dieu De t'avoir fait venir chez nous, Ma fille ! Béni soit ton père, Béni soit mon fils Tobie, Et bénie sois-tu, ma fille ! Sois la bienvenue chez toi, Dans la joie et la bénédiction de Dieu ! Entre, ma fille ! » 18 Ce jour-là fut un jour de joie Pour tous les Juifs de Ninive, 19 Et ses cousins Ahikar et Nadab Vinrent partager la joie de Tobit.
12: Je suis Raphaël, un des sept anges
1 Les noces terminées, Tobit Appela son fils Tobie, et lui dit « Mon enfant, Pense à régler ce qui est dû À ton compagnon, et tu lui donneras Plus que nous avions convenu. » 2 Il demanda : « Père, combien vais-je lui donner Pour le service qu’il m’a rendu ? Même en lui laissant la moitié Des biens qu'il a rapportés avec moi, Je serais encore gagnant. 3 Il m’a ramené Sain et sauf à la maison, Il a soigné ma femme du démon, Il m’a aidé à récupérer l’argent Et, enfin, il t'a guéri ! Combien lui donner pour tout cela ? » 4 Tobit lui dit : « Il a bien mérité La moitié de ce qu'il a rapporté. » 5 Tobie appela son compagnon Et lui dit : « Prends la moitié De ce que tu as ramené, Pour prix de tes services, Et va en paix ! » 6 Alors, les prenant Tous les deux à part, Raphaël leur dit : « Bénissez Dieu, célébrez-le Devant tous les vivants, Pour le bien qu'il vous a fait. Bénissez et chantez son Nom. Faites connaître à tous les hommes Les actions de Dieu Comme elles le méritent, Ne vous lassez pas de le remercier. 7 Il convient de tenir cachés Les secrets d’un du roi, Mais les œuvres de Dieu, Il faut les révéler et les proclamer. Remerciez-le dignement. Faites ce qui est bien, Et le malheur ne vous atteindra pas. 8 Mieux vaut la prière avec le jeûne Et l'aumône avec la justice Que la richesse avec l'injustice. Mieux vaut pratiquer l'aumône Que thésauriser de l'or. 9 L'aumône sauve de la mort, Et elle purifie de tout péché. Faire l'aumône, c’est s’assurer Une longue vie. 10 Ceux qui font le péché et le mal Se font du tort à eux-mêmes. 11 Je vais vous dire toute la vérité Sans rien vous cacher : Comme je viens de vous le dire, Il convient de tenir cachés Les secrets du roi, Mais il vous faut révéler dignement Les œuvres de Dieu. 12 Sachez donc ceci : Lorsque vous étiez en prière, Toi et Sarra, c'était moi Qui présentais votre prière Devant la Gloire du Seigneur, Et j’étais là encore Lorsque tu enterrais les morts. 13 Quand tu n'as pas hésité A laisser ton repas Pour aller ensevelir un mort, J’ai été envoyé pour éprouver ta foi, 14 Mais Dieu m'envoya aussi Pour te guérir, toi et ta belle-fille Sarra. 15 Je suis Raphaël, un des sept anges Debout devant le Seigneur glorieux, Toujours prêts à le servir. » 16 Tous deux furent remplis d'effroi. Saisis de crainte, ils se prosternèrent. 17 Mais il leur dit : « N’ayez pas peur ! La paix soit avec vous ! Bénissez Dieu à jamais ! 18 Quand j'étais avec vous, Ce n'est pas à ma bienveillance Que vous deviez ma présence, Mais à la volonté de Dieu : C'est lui qu'il faut bénir chaque jour, C’est lui qu'il faut chanter toujours. 19 Vous avez cru me voir manger, Mais ce n'était qu'une apparence. 20 Bénissez donc le Seigneur sur la terre, Et rendez grâce à Dieu. Je vais remonter à Celui qui m'a envoyé. Ecrivez tout ce qui est arrivé. » 21 Et il s'éleva. Quand ils se redressèrent, Il n'était plus là. 22 Ils chantèrent les louanges de Dieu, Ils le remercièrent Pour ses accomplissements merveilleux : N’avaient-ils pas vu un ange de Dieu ?
13: Béni soit Dieu qui vit à jamais !
1 Et Tobit dit : « Béni soit Dieu qui vit à jamais, Béni soit son règne ! 2 Car il châtie Et il pardonne aussi, Il fait descendre aux profondeurs Du séjour des morts, Et il délivre aussi De l’abîme destructeur. Rien de tout ce qu’on peut voir Peut échapper à son pouvoir. 3 Célébrez-le face aux nations, Vous, enfants d'Israël, Qu’il a dispersés parmi les nations. 4 Là il vous a montré sa grandeur. Exaltez-le devant tous les vivants, C’est lui notre Seigneur, Et c'est lui notre Dieu, Et c'est lui notre Père, Et il est Dieu dans tous les siècles ! 5 Il vous châtie pour vos iniquités, Mais de vous tous il aura pitié. De toutes les nations Où vous aurez été dispersés Il vous ramènera. 6 Si vous revenez à lui Du fond du cœur Et de toute votre âme, Pour agir dans la vérité devant lui, Alors il reviendra vers vous Et ne vous cachera plus sa face. 7 Considérez Ce qu’il a fait pour vous, Rendez-lui grâce à haute voix. Bénissez le Seigneur de justice Et exaltez le Roi des siècles. 8 Quant à moi, Sur cette terre où je suis déporté, J’annonce sa force et sa grandeur Au peuple des pécheurs. Pécheurs, revenez à lui, Devant lui pratiquez la justice. Peut-être aurez-vous sa faveur, Peut-être sera-t-il généreux ! 9 J'exalte Dieu et de toute mon âme Je me réjouis dans le Roi du Ciel. 10 Qu’on proclame sa grandeur, Qu'on le célèbre à Jérusalem ! Jérusalem, cité sainte, Dieu te châtie A cause des œuvres de tes fils, Mais de nouveau il aura pitié Des fils des justes. 11 Remercie donc le Seigneur Comme il se doit Et bénis le Roi des siècles, Pour que son temple en toi Soit rebâti dans la joie, 12 Pour qu’en toi Il réjouisse tous les déportés, Pour qu'en toi Il aime tous les malheureux Pour toutes les générations à venir. 13 Une vive lumière illuminera Toutes les contrées de la terre. Des peuples nombreux Viendront de pays lointains, De toutes les extrémités de la terre, Séjourner près du saint Nom Du Seigneur Dieu, Portant dans les mains Des présents pour le Roi du Ciel. En toi Des générations de générations Manifesteront leur joie, Et le nom de l'Elue restera Dans toutes les générations. 14 Maudit soit qui t'insultera, Maudit soit qui te détruira, Qui renversera tes murs, Qui abattra tes tours, Qui brûlera tes maisons ! Et qu’il soit éternellement béni, Celui qui te bâtira ! 15 Alors tu exulteras Et tu te réjouiras Sur les fils des justes, Car ils seront tous réunis Pour louer le Seigneur éternel. Heureux ceux qui t'aiment ! Heureux ceux qui se réjouiront de ta paix ! 16 Heureux ceux qui se seront lamentés Sur tous les châtiments que tu as dû subir ! Car ils vont se réjouir en toi, Et ils verront tout ton bonheur à l'avenir. Mon âme bénit le Seigneur, le grand Roi, 17 Parce qu’on reconstruira Jérusalem et la maison du Seigneur Pour tous les siècles ! Quel bonheur Quand le reste de mon peuple Verra ta gloire et louera le Roi du Ciel ! Tes portes, Jérusalem, Seront bâties d'émeraude et de saphir. Des pierres précieuses orneront tes murs. Tes tours seront bâties en or Et tes remparts en or pur. Tes rues seront pavées de rubis Et de pierres d'Ophir. 18 De tes portes, Jérusalem, S’élèveront des chants joyeux, Et toutes tes maisons chanteront : Alléluia ! Béni soit le Dieu d'Israël ! Et tous les élus béniront le saint Nom, Dans les siècles des siècles ! »
14: Il apprit la ruine de Ninive
1 Ainsi s’acheva le chant D’action de grâce de Tobit. 2 Tobit mourut en paix A l'âge de cent douze ans, Et il fut enterré à Ninive Avec magnificence. Il avait soixante deux ans Quand il devint aveugle Et, après sa guérison, Il vécut dans l'abondance, Il pratiqua l'aumône, Et il continua à bénir Dieu Et à célébrer sa grandeur. 3 Sur le point de mourir, Il fit venir son fils Tobie Et lui donna Les instructions que voici : « Mon fils, emmène tes enfants, 4 Cours en Médie, car je crois A la parole de Dieu Que Nahum a dite sur Ninive. Tout s'accomplira, tout se réalisera, De ce que les prophètes d'Israël Que Dieu a envoyés Ont annoncé contre l'Assyrie Et contre Ninive. De ce qu’ils ont dit, Rien ne sera retranché. Tout arrivera en son temps. On sera plus à l'abri en Médie Qu'en Assyrie et qu'en Babylonie. Parce que je sais et je crois, moi, Que tout s'accomplira De ce que Dieu a dit, Cela sera, Et pas un mot ne tombera Des prophéties : nos frères Qui habitent le pays d'Israël Seront tous recensés et déportés Loin de leur belle patrie. Tout le sol d'Israël sera un désert. Samarie et Jérusalem ? Un désert ! Et la maison de Dieu, pour un temps, Sera désolée et brûlée. 5 Puis de nouveau, Dieu en aura pitié, Et il les ramènera au pays d'Israël. Ils rebâtiront sa Maison, Mais de moindre splendeur, Jusqu’à l’accomplissement des temps. Mais à leur retour de captivité, Ils rebâtiront Jérusalem Magnifiquement, Et la maison de Dieu sera rebâtie, Comme l’ont prédit Les prophètes d'Israël. 6 Tous les peuples de la terre Se convertiront : Ils craindront Dieu en vérité. Ils répudieront leurs faux dieux Qui ont causé leur égarement. Faisant ce qui est juste à ses yeux, Ils béniront le Dieu éternel. 7 Tous les Israélites Sauvés en ces jours-là Se souviendront de Dieu Avec sincérité, et ils viendront Se rassembler à Jérusalem, Et ils habiteront désormais En sécurité la terre d'Abraham, Qui sera leur propriété. Et ceux-là seront dans la joie, Qui aiment Dieu en vérité. Et ceux-là disparaîtront de la terre, Qui commettent péché et injustice. 8 Et maintenant, mes enfants, Voici ce que vous devez faire : Servez Dieu en vérité Et cherchez à lui plaire. Demandez à vos enfants De faire la justice et l'aumône, De se souvenir de Dieu, De bénir son Nom en tout temps, En vérité et de toute leur énergie. 9 Quant à toi, mon fils, Quitte Ninive, ne reste pas ici. 10 Dès que tu auras enterré Ta mère auprès de moi, Pars le jour même, quel qu'il soit, Et ne demeure plus dans ce pays Où je vois triompher effrontément L'iniquité et la perfidie. Regarde, mon enfant, Tout ce qu'a fait Nadab À son père nourricier, Ahikar. Ne l’a-t-il pas fait descendre vivant Au cœur de la terre ? Mais Dieu a fait payer son infamie Au criminel, à la face de sa victime, Car Ahikar revint à la lumière, Tandis que Nadab Entra dans les ténèbres éternelles, Parce qu’il avait voulu Faire mourir Ahikar. Mais ses bonnes œuvres Valurent à Ahikar D’échapper au filet mortel Que lui avait tendu Nadab, Et cela causa la perte de Nadab. 11 Ainsi, mes enfants, Voyez où mène l'aumône Et où conduit l'iniquité, C'est-à-dire à la mort. Mais voici que la vie m’abandonne. » Ils l'étendirent sur le lit, il mourut, Et il fut enterré avec magnificence. 12 Quand sa mère mourut, Tobie l'enterra auprès de son père. Puis il partit pour la Médie Avec sa femme et ses enfants. Il habita Ecbatane, Chez Ragouël son beau-père. 13 Il entoura la vieillesse De ses beaux-parents De respect et d'attention, Puis il les enterra à Ecbatane de Médie. Tobie hérita du patrimoine de Ragouël, Comme de celui de son père Tobit. 14 Il mourut dans la considération A l’âge de cent dix-sept ans. 15 Il apprit, avant de mourir, La ruine de Ninive et il vit les Ninivites Prisonniers et déportés en Médie Par Cyaxare, roi de Médie. Il bénit Dieu de tout ce qu'il infligea Aux gens de Ninive et d’Assyrie. Il put, avant de mourir, Se réjouir du sort de Ninive Et bénir le Seigneur Dieu Pour les siècles des siècles. Amen.
| |
| | | boulo
Messages : 21088 Inscription : 25/12/2011
| Sujet: Re: LA BIBLE EN VERS 31/1/2013, 13:05 | |
| Cela me paraît excellent , cher Jean Bescond , mais je regrette que vous n'ayez pas demandé à Louis pour vous faire éditer . Tant pis . Je souscrirai quand même , malgré mes préventions ( le mot est faible ) envers Christian Terras . _________________ Elargissement du Credo latin par Bardet en 1970 : Y H W H signe la Trinité , ne se prononce pas , se chante par l'Esprit , est UN MOUVEMENT , de toute éternité ( 24/05/2021 ) .
NB La couleur rouge est réservée à la modération .
| |
| | | JEAN BESCOND
Messages : 51 Inscription : 09/09/2010
| Sujet: Re: LA BIBLE EN VERS 31/1/2013, 13:09 | |
| Merci. J'ai eu du mal à trouver un éditeur.. Je vous comprends | |
| | | Fox77
Messages : 2962 Inscription : 16/02/2011
| Sujet: Re: LA BIBLE EN VERS 31/1/2013, 17:59 | |
| Bravo pour votre travail. C'est très impressionant. _________________ Jérémie 23:28: Et que celui qui a entendu ma parole rapporte fidèlement ma parole. Pourquoi mêler la paille au froment ? dit l’Eternel.
| |
| | | boulo
Messages : 21088 Inscription : 25/12/2011
| Sujet: Re: LA BIBLE EN VERS 31/1/2013, 22:56 | |
| Tobie 12 , 7 : " Il convient de tenir cachés Les secrets d'un du roi "
Dans la TOB , c'est : " Il est bon de tenir caché le secret du roi ; " et en note bas de page u : " Litt. le mystère , cf Si 22,22 ; 27,16 " . _________________ Elargissement du Credo latin par Bardet en 1970 : Y H W H signe la Trinité , ne se prononce pas , se chante par l'Esprit , est UN MOUVEMENT , de toute éternité ( 24/05/2021 ) .
NB La couleur rouge est réservée à la modération .
| |
| | | JEAN BESCOND
Messages : 51 Inscription : 09/09/2010
| Sujet: Re: LA BIBLE EN VERS 1/2/2013, 10:03 | |
| 7 Il convient de garder le secret du roi, tandis qu'il convient de révéler et de publier les oeuvres de Dieu. (Bible de Jérusalem) 7Il est bon de tenir cachés les secrets d'un roi,mais les œuvres de Dieu méritent qu'on les révèle et qu'on les proclame. (Français courant) | |
| | | boulo
Messages : 21088 Inscription : 25/12/2011
| Sujet: Re: LA BIBLE EN VERS 1/2/2013, 14:44 | |
| Il y a donc lieu de supprimer " du " dans votre version , cher Jean Bescond . _________________ Elargissement du Credo latin par Bardet en 1970 : Y H W H signe la Trinité , ne se prononce pas , se chante par l'Esprit , est UN MOUVEMENT , de toute éternité ( 24/05/2021 ) .
NB La couleur rouge est réservée à la modération .
| |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: LA BIBLE EN VERS | |
| |
| | | | LA BIBLE EN VERS | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |