DOCTEUR ANGÉLIQUE FORUM CATHOLIQUE
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
DOCTEUR ANGÉLIQUE FORUM CATHOLIQUE

Théologie Spirituelle Catholique
Pour déposer une intention de prière : Agapé
ATTENTION : Les publicités ci-dessous sont indépendantes de notre volonté !
 
AccueilAccueil  PortailPortail  FAQFAQ  RechercherRechercher  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
-17%
Le deal à ne pas rater :
Casque de réalité virtuelle Meta Quest 2 128 Go Blanc (+29,99€ ...
249.99 € 299.99 €
Voir le deal
Le Deal du moment :
Nike : Jusqu’à 50% sur les articles de ...
Voir le deal

 

 Espéranto et hégémonie de l'anglais dans les sciences

Aller en bas 
+2
Curbud
Wàng
6 participants
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6
AuteurMessage
Curbud

Curbud


Masculin Messages : 325
Inscription : 19/05/2007

Espéranto et hégémonie de l'anglais dans les sciences - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Espéranto et hégémonie de l'anglais dans les sciences   Espéranto et hégémonie de l'anglais dans les sciences - Page 6 Empty22/6/2007, 21:28

Citation :
Oui, super ! Il faut quand même voyager pour se voir. Vous pensez transvaser un milliards de chinois vers la Grande-Bretagne ? Qui est réaliste ? Vous pensez que les seuls partis dignes d'intérêts, sont les fils à papa et à maman qui leur a appris l'anglais à la naissance ?
Excusez moi d'insister mais même chose pour l'espéranto!!

Comment apprendre à ce milliard de chinois une langue qu'ils ignorent complètement??

Citation :
Vous n'avez tous rien compris à mon exemple. La différence est réelle, je vous laisse sécher.
Expliquez nous donc!! Car c'est bien beau de dire que personne ne comprend, encore faut il se faire comprendre avec des exemples censés!!

_________________
Espéranto et hégémonie de l'anglais dans les sciences - Page 6 Qgwbeu10
Revenir en haut Aller en bas
Wàng




Masculin Messages : 2228
Inscription : 29/03/2007

Espéranto et hégémonie de l'anglais dans les sciences - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Espéranto et hégémonie de l'anglais dans les sciences   Espéranto et hégémonie de l'anglais dans les sciences - Page 6 Empty22/6/2007, 21:38

Curbud a écrit:
Citation :
Oui, super ! Il faut quand même voyager pour se voir. Vous pensez transvaser un milliards de chinois vers la Grande-Bretagne ? Qui est réaliste ? Vous pensez que les seuls partis dignes d'intérêts, sont les fils à papa et à maman qui leur a appris l'anglais à la naissance ?
Excusez moi d'insister mais même chose pour l'espéranto!!

Comment apprendre à ce milliard de chinois une langue qu'ils ignorent complètement??

C'ki m'a agacé chez Francesca, c'est qu'elle a l'air de dire que c'est génial les langues et la diversité, la découverte des cultures, mais concrètement, elle ne propose qu'une seule chose : des « boïzfouèndes », des « geuwlzfouèndes », ainsi que l'écoute de la seule « bibisi ». Donc le renforcement de la seule langue en glaise qui est déjà partout, à la télé, au travail, à l'école, dans la musique.... drunken

Déjà, les chinois n'ignorent pas complètement l'eo (pas plus qu'en France en tout cas), il est enseigné dans des universités, d'autre part, pas forcément besoin d'immersion pour apprendre cette langue, car il n'y a pas d'irrégularités, pas d'idiotismes, pas de difficultés de prononciation, etc. Smile Et pour ceux qui y tiennent, la remarque de Francesca vaut : on peut se procurer des livres en eo (originaux ou traductions), on peut l'utiliser sur internet, on peut écouter la radio. Smile
Revenir en haut Aller en bas
Wàng




Masculin Messages : 2228
Inscription : 29/03/2007

Espéranto et hégémonie de l'anglais dans les sciences - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Espéranto et hégémonie de l'anglais dans les sciences   Espéranto et hégémonie de l'anglais dans les sciences - Page 6 Empty22/6/2007, 21:43

Curbud a écrit:

Citation :
Vous n'avez tous rien compris à mon exemple. La différence est réelle, je vous laisse sécher.
Expliquez nous donc!! Car c'est bien beau de dire que personne ne comprend, encore faut il se faire comprendre avec des exemples censés!!

D'accord. ;) Malaria treatment, c'est le traitement habituel du paludisme. Malaria therapy, c'est le traitement PAR le paludisme, ou impaludation thérapeutique. drunken A force d'accoler tous les mots sans prépositions, et de créer des usages arbitraires, les mots ne veulent plus rien dire. Smile Il y a des tas de pièges de ce type pour les étrangers dans les langues, en français aussi. Smile
Revenir en haut Aller en bas
Wàng




Masculin Messages : 2228
Inscription : 29/03/2007

Espéranto et hégémonie de l'anglais dans les sciences - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Espéranto et hégémonie de l'anglais dans les sciences   Espéranto et hégémonie de l'anglais dans les sciences - Page 6 Empty23/6/2007, 12:15

(suite)

Citation :
Réalités cachées et simple ignorance

Pour les Occidentaux, une autre perception erronée à propos de la demande en langues étrangères tient au fait que, s’ils vivent en Asie, ils ont souvent des difficultés pour distinguer entre des langues qu’ils ne comprennent pas et entre des peuples qui partagent les mêmes traits physiques. Par exemple, il est difficile pour un Occidental venant en visite dans un pays tel que le Vietnam de prendre conscience de l’importance croissante du chinois s’il ne comprend pas déjà le vietnamien. Il est également difficile pour lui quand il voyage de distinguer les Chinois des Vietnamiens et de se rendre compte que la plus grande proportion de touristes au Vietnam vient effectivement de Chine (21). Que ce soit pour l’industrie du tourisme ou pour d’autres activités, le chinois devient rapidement l’une des langues étrangères les plus utiles au Vietnam et qui correspond à une demande réelle, tangible, non hypothétique et immédiate. Dans cet environnement, l’enseignement de l’anglais qui devint obligatoire il y a une quinzaine d’années des classes élémentaires jusqu’à l’université, apparaît de plus en plus artificiel et anachronique. Après 1975, les seules langues étrangères enseignées au Vietnam étaient le russe et le chinois. Cette quasi-exclusion des autres langues fut remplacée par une autre, avec l’élimination de la plupart des langues autres que l’anglais des écoles publiques, tandis que les besoins réels en langues étrangères sont nettement plus diversifiés et qu’ils se concentrent autour des autres langues asiatiques pour lesquelles la demande croît rapidement. À Ho Chí Minh Ville (Sàigòn), une nouvelle école d’anglais se crée chaque semaine et les parents acceptent de payer des fortunes, relativement à leurs revenus, pour envoyer leurs enfants dans ces écoles bien que la plupart d’entre eux ne quitteront jamais le pays ! A ce titre, les sommes consacrées à l’apprentissage de l’anglais semblent proportionnelles au niveau d’ignorance des tendances économiques et géopolitiques lourdes qui sont à l’œuvre dans cette région du monde. Il est clair que le statut de l’anglais est, là aussi, davantage basé sur des perceptions que sur des besoins réels ! La taille des agences de presse anglo-saxonnes explique en partie pourquoi ces perceptions démesurément exagérées demeurent, puisque tout journal ou magazine souscrivant aux services de presse d’agences telles que AP ou UPI devient le relais inconscient des perceptions d’offres et de demandes dans le domaine des langues qui sont complètement décalées par rapport à la réalité. La pratique instaurée depuis fort longtemps par les divers organismes anglophones qui se chargent d’identifier et de disséminer les nouvelles de conduire tous leurs échanges avec leurs contacts locaux en anglais renforce puissamment la perception de l’importance de cette langue. Plus que dans toute autre langue, tout abonné aux nouvelles fournies directement ou indirectement par les agences de presse anglo-saxonnes adhèrent aux perceptions boursouflées qu’elles véhiculent.
Revenir en haut Aller en bas
Curbud

Curbud


Masculin Messages : 325
Inscription : 19/05/2007

Espéranto et hégémonie de l'anglais dans les sciences - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Espéranto et hégémonie de l'anglais dans les sciences   Espéranto et hégémonie de l'anglais dans les sciences - Page 6 Empty23/6/2007, 12:56

Citation :
D'accord. Malaria treatment, c'est le traitement habituel du paludisme. Malaria therapy, c'est le traitement PAR le paludisme, ou impaludation thérapeutique. A force d'accoler tous les mots sans prépositions, et de créer des usages arbitraires, les mots ne veulent plus rien dire. Il y a des tas de pièges de ce type pour les étrangers dans les langues, en français aussi.
Pour un scientifique je ne vois pas trop le problème, je ne dois toujours pas comprendre votre exemple!!

Que ce soit en français, anglais, espéranto, ça sera toujours le même problème!!

La difficulté pour des francophones d'apprendre l'anglais par exemple, c'est que l'interprétation n'est pas la même!! Je sais pas trop comment dire ça, mais un français qui essai de traduire ses paroles françaises en anglais aura beaucoup plus de mal qu'un français qui pense s'exprimer d'abord de manière anglaise!!

C'est le même prôblème avec votre exemple! Pour un non anglophone qui traduit en français, pour peu qu'il ne soit pas scientifique, il va trouver une grande ambiguïté alors que pour un anglais, le contexte de la phrase et du sujet d'étude enlevera cette ambiguïté, et ne lui posera aucun problème!!

_________________
Espéranto et hégémonie de l'anglais dans les sciences - Page 6 Qgwbeu10
Revenir en haut Aller en bas
Wàng




Masculin Messages : 2228
Inscription : 29/03/2007

Espéranto et hégémonie de l'anglais dans les sciences - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Espéranto et hégémonie de l'anglais dans les sciences   Espéranto et hégémonie de l'anglais dans les sciences - Page 6 Empty23/6/2007, 13:38

Je viens de perdre ma réponse à cause de la connection...

Citation :
Pour un scientifique je ne vois pas trop le problème, je ne dois toujours pas comprendre votre exemple!!

Que ce soit en français, anglais, espéranto, ça sera toujours le même problème!!

C'est pourtant très clair ! Non, ça n'a rien à voir, selon la langue qu'on utilise ! Le français, langue analytique, fonctionne par une analyse perceptible, l'anglais, langue synthétique, inductive et idiomatique, fonctionne par évocation, en faisant appel au CONTEXTE et aux connaissances empiriques et CULTURELLES de l'interlocuteur ! De fait ça reflète aussi la différence de MENTALITE qui existe entre les 2 langues, qui ne reflètent PAS la même vision du monde : en donnant des règles claires valables pour tous, le français est ataché à la valeur d'EGALITE. L'anglais, avec ses phrases toutes faites, ses clins d'oeil culturels et ses tournures idiomatiques, véhicule une mentalité FEODALE et DARWINIENNE, où le plus fort mange le plus faible et où les natifs sont DE FACTO supérieurs ! On retrouve ça aussi dans le droit anglosaxon, coutumier, par opposition au droit latin, écrit et carré.


Dernière édition par le 23/6/2007, 14:03, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Wàng




Masculin Messages : 2228
Inscription : 29/03/2007

Espéranto et hégémonie de l'anglais dans les sciences - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Espéranto et hégémonie de l'anglais dans les sciences   Espéranto et hégémonie de l'anglais dans les sciences - Page 6 Empty23/6/2007, 13:53

Citation :
La difficulté pour des francophones d'apprendre l'anglais par exemple, c'est que l'interprétation n'est pas la même!! Je sais pas trop comment dire ça, mais un français qui essai de traduire ses paroles françaises en anglais aura beaucoup plus de mal qu'un français qui pense s'exprimer d'abord de manière anglaise!!

Pour parler un bon anglais, il faut penser comme un angloaméricain. Si vous voulez 100% de bilingues anglais dans le monde, tout ce que vous réussirez à faire, ce sont des petits colonisés honteux à leur langue maternelle, ce serait catastrophique pour la diversité de pensée, y compris dans les sciences, parce qu'on ne peut pas se satisfaire d'un univers mental unideimensionnel.

Citation :
C'est le même prôblème avec votre exemple! Pour un non anglophone qui traduit en français, pour peu qu'il ne soit pas scientifique, il va trouver une grande ambiguïté alors que pour un anglais, le contexte de la phrase et du sujet d'étude enlevera cette ambiguïté, et ne lui posera aucun problème!!

Pour répondre à votre question : le français qui apprend l'anglais, devra apprendre des phrases toutes faites, sans rapport avec la grammaire, donc des idées toutes faites. Une expérience vécue : des jeunes étasuniens devaient traduire un texte intitulé « short breathing exercises » en français. Le contexte ne laissait aucun doute ! La moitié a traduit : « Brefs exercices de respiration », l'autre « Exercices de respiraion brève. » Crying or Very sad => Les anglophones ne comprennent même pas vraiment leur langue tant elle est peu claire.

Cela dit, vous avez raison : les traducteurs qui opèrent le plus vite, sont ceux qui traduisent VERS le chinois, puis l'anglais; et là où ça pose le plus de problème, c'est quand il faut traduire DE l'anglais...qu'on soit scientifique ou non, il faut passer des heures sur des détails de ce genre, téléphoner à l'étranger, etc.
Revenir en haut Aller en bas
Wàng




Masculin Messages : 2228
Inscription : 29/03/2007

Espéranto et hégémonie de l'anglais dans les sciences - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Espéranto et hégémonie de l'anglais dans les sciences   Espéranto et hégémonie de l'anglais dans les sciences - Page 6 Empty23/6/2007, 16:22

Citation :
Lorsque la nouvelle chaîne télévisuelle internationale chinoise CCTV-E&F (22) commença à émettre en français le 1er octobre 2004, aucune agence de presse anglophone ne rapporta la nouvelle. Le simple fait qu’une chaîne internationale non française utilise le français pour diffuser ses messages ne sembla nullement correspondre aux attentes du journaliste moyen, même dans le monde francophone, qui rendit à peine compte de cet événement.
Revenir en haut Aller en bas
Wàng




Masculin Messages : 2228
Inscription : 29/03/2007

Espéranto et hégémonie de l'anglais dans les sciences - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Espéranto et hégémonie de l'anglais dans les sciences   Espéranto et hégémonie de l'anglais dans les sciences - Page 6 Empty23/6/2007, 22:40

On arrive enfin au sujet pour lequel j'avais mis le titre avant qu'il ne soit remplacé : la situation particulière du scientifique dans son environnement...je rajouterai aussi des arguments dans ce sens après l'article...

Citation :
En sciences, rien n’est laissé au hasard

Je me focaliserai maintenant sur la situation du scientifique individuel, celui qui travaille dans une université ou un laboratoire de recherche en Europe continentale. Je me limiterai à un examen de la situation française qui, j’imagine, peut sans doute être extrapolée à beaucoup d’autres pays, tout au moins sous certains aspects.
Revenir en haut Aller en bas
Francesca

Francesca


Féminin Messages : 311
Inscription : 29/11/2006

Espéranto et hégémonie de l'anglais dans les sciences - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Espéranto et hégémonie de l'anglais dans les sciences   Espéranto et hégémonie de l'anglais dans les sciences - Page 6 Empty24/6/2007, 10:36

Il n´y a pas des étudiants étrangers à Marsejo ?
Mais personne ne s´intéresse à eux. On les ignore cruellement et froidement.
Moi, je ne voyage pas. Je m´intéresse aux étudiants étrangers dans ma ville, qui sont râvis. Je ne vais jamais aller en Chine, mais je connais déjà bien la mentalité des Chinois, parce que j´ai connu beaucoup. Ils participent à ma vie quotidienne.

Je n´ai jamais été en Italie. Et je crois connaître très bien les Italiens à cause de mes expériences dans ma ville.

À cause de la criminalité en Amérique du Sud, je ne vais jamais y aller. Mais je connais les latinos et je les aime bien.

Idem pour les Russes et les Américains.

Et si mon français vous fait du mal, vous n´avez pas besoin de lire mes postes. L´avatar de la brebis vous signale ce qui va arriver, donc vous pouvez facilement m´omettre. Mr. Green
Revenir en haut Aller en bas
Curbud

Curbud


Masculin Messages : 325
Inscription : 19/05/2007

Espéranto et hégémonie de l'anglais dans les sciences - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Espéranto et hégémonie de l'anglais dans les sciences   Espéranto et hégémonie de l'anglais dans les sciences - Page 6 Empty25/6/2007, 11:35

Wàng a écrit:
On arrive enfin au sujet pour lequel j'avais mis le titre avant qu'il ne soit remplacé : la situation particulière du scientifique dans son environnement...je rajouterai aussi des arguments dans ce sens après l'article...

Citation :
En sciences, rien n’est laissé au hasard

Je me focaliserai maintenant sur la situation du scientifique individuel, celui qui travaille dans une université ou un laboratoire de recherche en Europe continentale. Je me limiterai à un examen de la situation française qui, j’imagine, peut sans doute être extrapolée à beaucoup d’autres pays, tout au moins sous certains aspects.
Haaaaaaaa enfin les Sciences.... Allez y Wang...!!! cheers Laughing

_________________
Espéranto et hégémonie de l'anglais dans les sciences - Page 6 Qgwbeu10
Revenir en haut Aller en bas
Wàng




Masculin Messages : 2228
Inscription : 29/03/2007

Espéranto et hégémonie de l'anglais dans les sciences - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Espéranto et hégémonie de l'anglais dans les sciences   Espéranto et hégémonie de l'anglais dans les sciences - Page 6 Empty25/6/2007, 11:44

Citation :
Il n´y a pas des étudiants étrangers à Marsejo ?

Si, pourquoi ? J'ai connu des chinois, des brésiliens, qui ont appris le français, parce que les cours étaient encore en français. Il y a aussi des roumains. Quel rapport ?

Citation :
Je n´ai jamais été en Italie.

Vous devriez, c'est pas mal ! 8)

Citation :
Et si mon français vous fait du mal, vous n´avez pas besoin de lire mes postes. L´avatar de la brebis vous signale ce qui va arriver, donc vous pouvez facilement m´omettre.

Pourquoi ? Votre français est très bon ! Qu'est ce que vous imaginez sur les français ?
Revenir en haut Aller en bas
Wàng




Masculin Messages : 2228
Inscription : 29/03/2007

Espéranto et hégémonie de l'anglais dans les sciences - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Espéranto et hégémonie de l'anglais dans les sciences   Espéranto et hégémonie de l'anglais dans les sciences - Page 6 Empty25/6/2007, 11:44

Curbud a écrit:
Wàng a écrit:
On arrive enfin au sujet pour lequel j'avais mis le titre avant qu'il ne soit remplacé : la situation particulière du scientifique dans son environnement...je rajouterai aussi des arguments dans ce sens après l'article...

Citation :
En sciences, rien n’est laissé au hasard

Je me focaliserai maintenant sur la situation du scientifique individuel, celui qui travaille dans une université ou un laboratoire de recherche en Europe continentale. Je me limiterai à un examen de la situation française qui, j’imagine, peut sans doute être extrapolée à beaucoup d’autres pays, tout au moins sous certains aspects.
Haaaaaaaa enfin les Sciences.... Allez y Wang...!!! cheers Laughing

Les sciences : j'en parlerai surtout après cet article. 8)
Revenir en haut Aller en bas
Wàng




Masculin Messages : 2228
Inscription : 29/03/2007

Espéranto et hégémonie de l'anglais dans les sciences - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Espéranto et hégémonie de l'anglais dans les sciences   Espéranto et hégémonie de l'anglais dans les sciences - Page 6 Empty25/6/2007, 22:48

(suite)

Citation :
Le jeune maître de conférences qui démarre une carrière en enseignement et recherche n’a pas le choix préétabli d’une langue étrangère comme langue de publication des articles qu’il est censé produire. Il se sent naturellement le plus à l’aise dans sa propre langue. Cependant, en observant seulement l’activité de ses collègues, il découvrira très vite que publier en anglais sera susceptible de lui valoir des promotions plus rapides que s’il publiait dans sa langue. Alors que de nombreuses organisations parrainées par le gouvernement dénoncent inlassablement le déclin de la langue française dans le domaine de l’édition scientifique, personne ne veut suggérer qu’une simple ordonnance ministérielle pourrait renverser la tendance. Tous les jeunes professeurs savent que, à de très rares exceptions près, la reconnaissance internationale vient après que ceux-ci eussent été reconnus sur la scène nationale, et que cette reconnaissance nationale, dont dépend son avancement professionnel devrait avoir pour base la langue nationale qu’il a en commun avec ses évaluateurs.
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Espéranto et hégémonie de l'anglais dans les sciences - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Espéranto et hégémonie de l'anglais dans les sciences   Espéranto et hégémonie de l'anglais dans les sciences - Page 6 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Espéranto et hégémonie de l'anglais dans les sciences
Revenir en haut 
Page 6 sur 6Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6
 Sujets similaires
-
» espéranto?
» Espéranto
» Le droit de mourir dans la dignité ne se trouve ni dans l'euthanasie, ni dans l'acharnement thérapeutique
» Le ver est dans le fruit, dans l'armée comme dans le pays !
» Le pape François plaide pour la paix dans le monde et dans les ménages

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
DOCTEUR ANGÉLIQUE FORUM CATHOLIQUE :: Archives :: Archives: Histoire, Philosophie et Spiritualité-
Sauter vers: