DOCTEUR ANGÉLIQUE FORUM CATHOLIQUE

Théologie Spirituelle Catholique
Pour déposer une intention de prière:Agapé
ATTENTION : Les publicités ci-dessous sont indépendantes de notre volonté !
 
AccueilAccueil  PortailPortail  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez | 
 

 Un peu d'humour.

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2
AuteurMessage
Wàng



Messages : 2183
Inscription : 29/03/2007

MessageSujet: Re: Un peu d'humour.   Mer 25 Avr 2007, 16:55

Zeus a écrit:
Pour qu'une langue s'étende, il faut qu'elle soit pratiquée.

Or un usager du Net va aller sur des forums utilisant sa langue ou sur des forums anglophones où il va perfectionner son anglais.

Les forums eo ne servent qu'à fréquenter des samideuloj.

Maintenant les mazos vont sur internet pour se perfectionner en anglais ! Laughing Voila la Grande utilité de l'anglais : se persuader soi même qu'on le maitrise et qu'on fait partie des « happy few » ! Laughing


Dernière édition par le Mer 25 Avr 2007, 17:01, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Zeus



Messages : 2864
Inscription : 09/04/2006

MessageSujet: Re: Un peu d'humour.   Mer 25 Avr 2007, 16:56

Je juge sur l'échantillion que nous en avons.

Wàng a écrit:
samideanoj, s'il vous plait. ;-) (sam (même) ide (idée) an( membre) o (nom) j (pluriel), coidéalistes)
Vous voyez bien que ce n'est pas au point : vous avez des tas de suffixes exprimant des nuances inutiles.
Revenir en haut Aller en bas
http://christouislam.easyforumpro.com/index.htm
Zeus



Messages : 2864
Inscription : 09/04/2006

MessageSujet: Re: Un peu d'humour.   Mer 25 Avr 2007, 16:59

Wàng a écrit:
Maintenant les mazos vont sur internet pour apprendre l'anglais ! Laughing Voila la Grande utilité de l'anglais : se persuader soi mêm qu'on le maitrise et qu'on fait partie des « happy few » !
L'anglais international sera celui qu'auront jargonné pendant des décenies des anglophones non-natifs.
Revenir en haut Aller en bas
http://christouislam.easyforumpro.com/index.htm
Wàng



Masculin Messages : 2183
Inscription : 29/03/2007

MessageSujet: Re: Un peu d'humour.   Mer 25 Avr 2007, 17:10

Citation :
Je juge sur l'échantillion que nous en avons.
Vous voyez bien que ce n'est pas au point : vous avez des tas de suffixes exprimant des nuances inutiles.

Laughing Heureusement que je ne juge pas à partir d'un échantillon de votre intelligence ! Laughing ;)

Jugez de la cohérence :

samideano
samlandano (land' pays,) compatriote
samlingvano (lingv langue) quelqu'un de la même langue
samreligiano
samlernejano (lern apprendre, ej lieu, lernejo école) condisciple
samkontinentano
samlaborano, collègue

mais aussi esterterano (ekster'ter'an'o) extraterrestre
amike (amik'o ami 'e adverbe) amicalement, à la manière de l'ami
frate, fraternellement
samideane, à la manière d'un coidéaliste

etc. (exemples à l'infini)

Nuances inutiles ? Ces affixes s'apprenent très vite et le pouvoir de combinaison n'est pas limitée, ça rend la langue très riche, très expressive et très simple.

Citation :
L'anglais international sera celui qu'auront jargonné pendant des décenies des anglophones non-natifs.

Il y a un mot pour la bouillie que vous osez appeler l'anglais international : sabir. Laughing
Revenir en haut Aller en bas
Zeus



Messages : 2864
Inscription : 09/04/2006

MessageSujet: Re: Un peu d'humour.   Mer 25 Avr 2007, 17:17

Et à quoi sert -ul-, là-dedans ?

Wàng a écrit:
Citation :
L'anglais international sera celui qu'auront jargonné pendant des décenies des anglophones non-natifs.
Il y a un mot pour la bouillie que vous osez appeler l'anglais international : sabir. Laughing
Il y a un mot pour désigner la bouillie qu'ont fait les Goulois du latin : le français.

Et on trouve un dictionnaire académique de cette bouillie. Curieux, non ?
Revenir en haut Aller en bas
http://christouislam.easyforumpro.com/index.htm
Wàng



Masculin Messages : 2183
Inscription : 29/03/2007

MessageSujet: Re: Un peu d'humour.   Mer 25 Avr 2007, 17:30

Zeus a écrit:
Et à quoi sert -ul-, là-dedans ?

Wàng a écrit:
Citation :
L'anglais international sera celui qu'auront jargonné pendant des décenies des anglophones non-natifs.
Il y a un mot pour la bouillie que vous osez appeler l'anglais international : sabir. Laughing
Il y a un mot pour désigner la bouillie qu'ont fait les Goulois du latin : le français.

Et on trouve un dictionnaire académique de cette bouillie. Curieux, non ?

Pour les gaulois : ils ont perdu leur langue. Je ne souhaite pas le même destin au français. Le changement de langue fera perdre plusieurs siècles à la France et toute sa culture disparaitra. Une langue de communication qui n'est pas maternelle, ça s'appelle un pidgin, c'est un outil très pauvre. Le français a près de 1500 ans d'évolution !

Et le latin d'Italie est different du latin de France. Le jeu n'en valait pas la chandelle. ;)

ul' : c'est un individu. Smile an' est membre d'un ensemble :
francano, un français.
forumanaro : l'ensemble des membres d'un forum ('ar est l'ensemle synthétique)

fiulo : un salaud.
ulacho : un type.
zigzagnazulo : un type bizarre.
reagemuloj : (re ag em ul o j)ceux qui ont tendance à réagir pour un rien ('em désigne la tendance)
samseksemulo : (sam seks em ul o) un(e) homosexuel, porté vers le même sexe.
dekstrulo : un type de droite.
ekstremaj maldekstruloj : des gauchistes (mal' désigne le contraire)
mandekstrulo : ( man dekstr ul o ) un droitier Mr. Green

Wàng
Revenir en haut Aller en bas
Francesca



Féminin Messages : 311
Inscription : 29/11/2006

MessageSujet: Re: Un peu d'humour.   Mer 25 Avr 2007, 18:15

Moi, je me moque avec arrogance ?

Il me semble vraiment incroyable que quelqu´un puisse apprendre le polonais en un an.
Mais je me souviens d´un homme de Tibilisi qui a appris le polonais pour lire paisiblement les livres russes interdits en Russie et traduits en polonais. Les douaniers russes laissaient passer tous les livres écrits en lettres latines qu´ils ne pouvaient pas lire.

Quant à l´esperanto (on l´écrit vraiment avec un accent aigu ?), je m´abstiens sagement.

Quant à l´anglais, on n´a qu´un embarras de choix. On peut se concentrer sur Jane Austin, Dickens, D.H. Lawrence, Joyce, Waugh, V. Woolf, et tant d´autres qui n´ont RIEN à voir avec le big business.
Revenir en haut Aller en bas
Zeus



Messages : 2864
Inscription : 09/04/2006

MessageSujet: Re: Un peu d'humour.   Mer 25 Avr 2007, 18:16

En kobold, il y a yo- pour un individu actif et wo- pour un individu passif.

C'est plus clair.
Revenir en haut Aller en bas
http://christouislam.easyforumpro.com/index.htm
Wàng



Masculin Messages : 2183
Inscription : 29/03/2007

MessageSujet: Re: Un peu d'humour.   Mer 25 Avr 2007, 18:19

Zeus a écrit:
En kobold, il y a yo- pour un individu actif et wo- pour un individu passif.

C'est plus clair.

Zeus, je savais que vous connaissiez Yeva. ;)
Revenir en haut Aller en bas
Zeus



Messages : 2864
Inscription : 09/04/2006

MessageSujet: Re: Un peu d'humour.   Mer 25 Avr 2007, 18:21

Et vous en pensez quoi, du kobold ?
Revenir en haut Aller en bas
http://christouislam.easyforumpro.com/index.htm
Wàng



Masculin Messages : 2183
Inscription : 29/03/2007

MessageSujet: Re: Un peu d'humour.   Mer 25 Avr 2007, 18:28

Francesca a écrit:
Moi, je me moque avec arrogance ?

Il me semble vraiment incroyable que quelqu´un puisse apprendre le polonais en un an.
Mais je me souviens d´un homme de Tibilisi qui a appris le polonais pour lire paisiblement les livres russes interdits en Russie et traduits en polonais. Les douaniers russes laissaient passer tous les livres écrits en lettres latines qu´ils ne pouvaient pas lire.

Quant à l´esperanto (on l´écrit vraiment avec un accent aigu ?), je m´abstiens sagement.

Quant à l´anglais, on n´a qu´un embarras de choix. On peut se concentrer sur Jane Austin, Dickens, D.H. Lawrence, Joyce, Waugh, V. Woolf, et tant d´autres qui n´ont RIEN à voir avec le big business.

Désolé pour mon aggressivité, mais je n'aime pas qu'on attaque l'espéranto ou qu'on parle de lui comme ça. ;)

Quelqu'un qui parle déjà le russe et l'ukrainien comme langue maternelles (proches du polonais), qui a assimilé une sorte de grammaire universelle avec l'espéranto, qui a appris le français pendant 12 ans, peut, s'il est très motivé, arriver à une bonne connaissance du polonais, pas à un niveau natif bien sûr.

Bien sûr qu'il y a plein d'oeuvres en anglais qui méritent qu'on s'y attache. Mais :

1) Elles ne sont pas supérieures à toutes les autres au point que le monde entier doive apprendre cette langue. (hypothèse d'une langue et d'une culture particulières supérieures aux autres)

2) Il existe 6000 langues dans le monde et certains ne sont pas doués pour les langues.

3) La plupart du temps c'est dans une bonne traduction qu'on prend connaissance de ce qui se fait de mieux en japonais, en russe (tolstoï), en hébreu (Bible), etc.

4) L'espéranto possède aussi une littérature originale (et de traduction) pas mal pour son jeune âge.

5) Contrairement à ce qu'on veut nous faire croire ce n'est pas pour des raisons de culture que l'on apprend l'anglais mais parce que « no English, no job. » Crying or Very sad

Wàng
Revenir en haut Aller en bas
Wàng



Masculin Messages : 2183
Inscription : 29/03/2007

MessageSujet: Re: Un peu d'humour.   Mer 25 Avr 2007, 18:29

Zeus a écrit:
Et vous en pensez quoi, du kobold ?

Très bien, une bonne ludi langue. ;) Mais je n'ai pas étudié, ça a l'air un peu complexe.
Revenir en haut Aller en bas
Francesca



Féminin Messages : 311
Inscription : 29/11/2006

MessageSujet: Re: Un peu d'humour.   Mer 25 Avr 2007, 18:46

Caro Wàng,

je suis une fille dure qui n´a pas peur des attaques verbales.

En plus, une personne en rage peut dire des choses vraiment intéressantes, que je préfère toujours aux compliments.

On choisit la langue qu´on apprend pour des raisons pratiques ou d´autres.
J´ai choisi l´italien parce que je suis amoureuse de cette langue à cause de sa sonorité et à cause des Italiens que j´aime beaucoup et donc je veux bavarder avec eux en leur langue.

L´italien a même un effect soulevant. Le mot "tristezza" ne me rend pas vraiment triste, il est comme composé de petites tomates bien rouges et délicieuses.

Une langue ne peut pas être seulement logique. Il faut qu´elle évoque quelques émotions.
L´italien évoque les émotions les meilleures chez moi.
Revenir en haut Aller en bas
Wàng



Masculin Messages : 2183
Inscription : 29/03/2007

MessageSujet: Re: Un peu d'humour.   Mer 25 Avr 2007, 18:54

Zeus a écrit:
En kobold, il y a yo- pour un individu actif et wo- pour un individu passif.

C'est plus clair.

Difficile d'égaler la puissance de l'espéranto : avec les 12 formes verales (+ de 600 pour l'anglais, 2000 pour le français), les participes actifs présent, passé, futur 'int, 'ant, 'ont et passifs 'it, 'at, 'ot, on forme aussi des noms d'agent en remplaçant le a de l'adjectif par le o du nom. 8)

C'est différent des notions de membre et de personne. 8)

Ex :
Mi estas jugh'ot'a : je suis sur le point d'être jugé.
jugh'ot'o : celui qui est sur le point d'être jugé, l'inculpé !
Mastr'um'ant'o : un modérateur.
la parol'int'o : celui qui vient de parler
la parol'ant'o : celui qui est en train de parler
Mi est'is parol'ont'a, ou mi parol'ont'is : j'étais sur le point de parler
la parol'ont'o : celui qui va parler à l'instant
parol'ist'o : celui dont le métier est de parler (le spikeur ! Mr. Green )

rigardate, li balbutis "comme on le regardait, il bégaya" ; la sekvato "celui qu’on était en train de suivre", la sekvito "celui qu’on avait suivi" ; la bubo, batote, forkuris "le gamin, sur le point d’être battu, s’enfuit" ; la skribota noto "la note qu’il se proposait d’écrire" ; ridinte "après avoir ri" ; se la minacinto revenos "si celui qui a proféré des menaces revient".

Very Happy Wàng 8)


Dernière édition par le Mer 25 Avr 2007, 19:06, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Wàng



Masculin Messages : 2183
Inscription : 29/03/2007

MessageSujet: Re: Un peu d'humour.   Mer 25 Avr 2007, 19:06

Eggregia Francesca,

au point de vue des sonorités l'italien est aussi la langue que je préfère. Mais j'en ai perdu pas mal depuis mon dernier voyage. Crying or Very sad

D'un point de vue de l'émotivité j'avoue que je trouve mon compte dans la structure de l'espéranto ! Sa logique est plus proche du niveau profond de verbalisation de la pensée, c'est très « direct ». 8)

Nu, Ariadna, chu la modomastron
Ni fadenfine pinglos en Panamo ?
Sirenlogite li jhus el Havano
Edzecon fughis kiel Fidel Kastron...

(c'est asolument énorme quand on comprend...)

Citation :
Un autre exemple nous est fourni par -em- , qui indique la tendance, la propension, le fait d'être poussé à ... Ce monème permet souvent d'être concis et expressif dans l'énonciation d'un trait de caractère ou d'un comportement. Kisema (4) veut dire "qui embrasse pour un oui ou pour un non", kantema "qui a tout le temps une chanson à la bouche", "enclin à chanter", legema "grand amateur de lecture". Mais, comme tous les affixes, il peut aussi être un mot à part entière du moment qu'il prend la terminaison qui indique sa fonction: Mi sentas emon kisi vin "je me sens porté à vous embrasser". On retrouve ce même suffixe dans une phrase comme La herbo verdis, bluis la lago, la juna japano rigardis ŝin foteme, "l'herbe verdoyait, le lac étincelait d'azur, le jeune Japonais la regardait avec une forte envie de la prendre en photo". Cette traduction fait perdre à l'original une bonne partie de sa simplicité. On remarquera incidemment que si le français a verdoyer, blui pose un problème de traduction, voire de conceptualisation. Il ne vient pas normalement à l'esprit d'un francophone qu'un lac, une mer, un ciel peuvent "bleu-oyer". Quant à l'anglais, il n'a d'équivalent exact ni de verdi ni de blui. L'avantage que l'espéranto revêt à cet égard est particulièrement apprécié des traducteurs. Dans une phrase russe comme вдали чернела лодка - "au loin une barque se détachait en noir" - le mot russe чернеть, intraduisible ("donner une impression de noir", "apparaître en noir") se traduit exactement, et tout simplement, par nigri en espéranto: fore nigris boato.

Mais revenons à notre jeune Japonais amateur de photographie. On aurait pu remplacer foteme par fotemule, introduisant ainsi une nuance différente : -ul- indique la personne qui... ou qui est caractérisée par ... Fotemulo, c'est quelqu'un (-ul-) qui a tendance (-em-) à photographier (fot-). Fotemule signifierait "en passionné de photo qu'il était".

Ce monème -ul- rend au narrateur des services appréciés en augmentant la variété dans la désignation des personnages: pipulo "l'homme à la pipe" ; blujakulo "l'homme au veston bleu" ; diklipulo "le personnage aux lèvres épaisses" ; belfrazulo "le type qui fait de belles phrases", "le beau parleur".
Revenir en haut Aller en bas
Zeus



Messages : 2864
Inscription : 09/04/2006

MessageSujet: Re: Un peu d'humour.   Mer 25 Avr 2007, 19:32

Wàng a écrit:

Mi estas jugh'ot'a : je suis sur le point d'être jugé.
jugh'ot'o : celui qui est sur le point d'être jugé, l'inculpé !
Mastr'um'ant'o : un modérateur.
la parol'int'o : celui qui vient de parler
la parol'ant'o : celui qui est en train de parler
Mi est'is parol'ont'a, ou mi parol'ont'is : j'étais sur le point de parler
la parol'ont'o : celui qui va parler à l'instant
parol'ist'o : celui dont le métier est de parler (le spikeur ! Mr. Green )

Kideyuriyime : je suis sur le point d'être jugé.
Wokiyuri : celui qui est sur le point d'être jugé, l'inculpé !
Yonuforurule : un modérateur.
Yokihaseya : celui qui vient de parler
Yoseya : celui qui est en train de parler
Kiseyayome : j'étais sur le point de parler
Yokihiseya : celui qui va parler à l'instant
Yoseyafabe : celui dont le métier est de parler
Revenir en haut Aller en bas
http://christouislam.easyforumpro.com/index.htm
Laurent
Invité



MessageSujet: Re: Un peu d'humour.   Mer 25 Avr 2007, 22:19

Citation :
Les adolescents vont avoir les oreilles qui sifflent

Un hôtelier a installé un appareil émettant des ondes permettant d’éloigner les adolescents indésirables. Test audio ->

Pour faire fuir les gauchistes, la voix de la raison suffira…

http://www.bafweb.com/2007/04/24/les-adolescents-vont-avoir-les-oreilles-qui-sifflent/

Ai pas pu m'en empêcher Mr. Green
Revenir en haut Aller en bas
Zeus



Messages : 2864
Inscription : 09/04/2006

MessageSujet: Re: Un peu d'humour.   Jeu 26 Avr 2007, 00:15

Pratique...
Revenir en haut Aller en bas
http://christouislam.easyforumpro.com/index.htm
Wàng



Masculin Messages : 2183
Inscription : 29/03/2007

MessageSujet: Re: Un peu d'humour.   Jeu 26 Avr 2007, 10:09

Zeus a écrit:

Kideyuriyime : je suis sur le point d'être jugé.
Wokiyuri : celui qui est sur le point d'être jugé, l'inculpé !
Yonuforurule : un modérateur.
Yokihaseya : celui qui vient de parler
Yoseya : celui qui est en train de parler
Kiseyayome : j'étais sur le point de parler
Yokihiseya : celui qui va parler à l'instant
Yoseyafabe : celui dont le métier est de parler

J'en déduis : yuri : juger
kide- -yime : participe futur passif. je ne vois pas de lien logique avec woki- qui exprime le participe nom qui en dérive !

C'est une langue agglutinante à fond, comme l'eskimo; mais il faudrait nous éclairer un peu plus sur le sens grammatical des affixes. Mr. Green yo-, ki-, yome, fabe, wo, de, ime, etc.

Au fait : parolanto, celui qui est en train de parler, c'est un locuteur. Mr. Green
Revenir en haut Aller en bas
Zeus



Messages : 2864
Inscription : 09/04/2006

MessageSujet: Re: Un peu d'humour.   Jeu 26 Avr 2007, 12:09

Kideyuriyime : je suis sur le point d'être jugé.
ki-de-yuri-y-i-m-e
proche passif juger singulier futurproche 1erepers indicatif

Wokiyuri : celui qui est sur le point d'être jugé, l'inculpé !
wo-ki-yuri
individupassif proche juger

Yonuforurule : un modérateur.
yo-nu-foru-rule
individuactif sous forum gérer (ou gouverner)

Yokihaseya : celui qui vient de parler
yo-ki-ha-seya
individuactif proche passé parler

Yoseya : celui qui est en train de parler
yo-seya
individuactif parler
(ou yoheseya si l'on veut être plus précis sur le temps)

Kiseyayome : j'étais sur le point de parler
ki-seya-y-o-m-e
proche parler sing imparfait 1ere pers indicatif

Yokihiseya : celui qui va parler à l'instant
yo-ki-hi-seya
individuactif proche futurproche parler

Yoseyafabe : celui dont le métier est de parler
yo-seya-fabe
individuactif parler métier

http://koboxora.free.fr/index.htm
.
Revenir en haut Aller en bas
http://christouislam.easyforumpro.com/index.htm
Wàng



Masculin Messages : 2183
Inscription : 29/03/2007

MessageSujet: Re: Un peu d'humour.   Jeu 26 Avr 2007, 12:31

Gloups...peut être logique, mais trop complexe pour moi. Smile En espéranto il y a juste le nécessaire et suffisant, ce qui donne plus de liberté. Smile

modérateur :

on peut dire aussi préférentiellement

debatestro

debat estr o (débat chef nom)

à comparer avec
shipestro ship estr o (bateau chef nom) capitaine de bateau
urbestro urb estr o (ville chef nom) maire
estraro estr ar o (chef ensemble nom) commité de direction
estrarano estr ar an o (+ membre) membre du bureau exécutif
imperiestro empereur
orkestrestro chef d'orchestre
centestro (cent chef nom) centurion
lernejestro lern ej estr o (apprendre lieu (école) chef nom) directeur d'école
laborestro labor estr o (travail chef nom) contremaître
estri estr i (chef verbe) diriger
estra estr a (chef adjectif) qui se rapporte au chef
estre estr e (chef adverbe) comme un chef
estrino estr in o (chef femelle nom) cheftaine
subestro sub estr o (sous chef nom) sous-chef
staciestro staci estr o (gare chef nom) chef de gare

etc.
Revenir en haut Aller en bas
Zeus



Messages : 2864
Inscription : 09/04/2006

MessageSujet: Re: Un peu d'humour.   Jeu 26 Avr 2007, 12:40

Sur ce forum, il y a qui affirment sans prouver uniquement parce qu'ils ont la foi.

Vous êtes en train de faire la même chose en matière de linguistique.

Je ne vois pas en quoi le kobold serait moins performant que l'eo.
Revenir en haut Aller en bas
http://christouislam.easyforumpro.com/index.htm
Wàng



Masculin Messages : 2183
Inscription : 29/03/2007

MessageSujet: Re: Un peu d'humour.   Jeu 26 Avr 2007, 12:45

Zeus a écrit:
Sur ce forum, il y a qui affirment sans prouver uniquement parce qu'ils ont la foi.

Vous êtes en train de faire la même chose en matière de linguistique.

Je ne vois pas en quoi le kobold serait moins performant que l'eo.

Il est certainement très performant, je ne juge que de l'extérieur, qu'il me semble plus complexe que l'espéranto : préciser futur proche, imparfait, singulier n'est pas nécessaire la plupart du temps en eo, ça alourdit inutilement. Maintenant, je sais qu'il ne vise pas à être la langue auxiliaire internationale (dixit Yeva), ou me trompai-je ? ;) On en reparlera quand il aura des locuteurs dans 160 pays, des livres, des radios, etc. ;) L'important n'est pas de se crêper le chignon entre partisans des divers LAIs, mais d'offrir une solution eficace et démocratique au problème linguistique en Europe (dans un premier temps Smile ). Je prends ce que j'ai de disponible sous la main. ;)

Wàng
Revenir en haut Aller en bas
Zeus



Messages : 2864
Inscription : 09/04/2006

MessageSujet: Re: Un peu d'humour.   Jeu 26 Avr 2007, 13:10

Mais si la diffusion d'une langue est un critère de perfection, l'anglais est supérieur à l'eo.

Avec ce genre d'argument, vous vous tirez une balle dans le pied...
Revenir en haut Aller en bas
http://christouislam.easyforumpro.com/index.htm
Wàng



Masculin Messages : 2183
Inscription : 29/03/2007

MessageSujet: Re: Un peu d'humour.   Jeu 26 Avr 2007, 13:13

Zeus a écrit:
Mais si la diffusion d'une langue est un critère de perfection, l'anglais est supérieur à l'eo.

Avec ce genre d'argument, vous vous tirez une balle dans le pied...

Je ne dis pas ça, parce que les conditions de diffusion n'ont pas été les mêmes pour l'anglais et l'espéranto, qui n'a même pas droit de cité dans les écoles. Smile Parce que si l'anglais avait dû se propager grâce à ses seules qualités linguistiques, elle serait aujourd'hui au rang d'un dialecte peu connu. Smile
Revenir en haut Aller en bas
Wàng



Masculin Messages : 2183
Inscription : 29/03/2007

MessageSujet: Re: Un peu d'humour.   Jeu 26 Avr 2007, 13:24

LE COUP DE LA TRZ...

Imaginons qu'un constructeur automobile invente un modèle (la TRZ), à la fois très confortable, très performant, qui ne tombe jamais en panne, et ne consomme que 1 à un litre et demi aux cent kilomètres, mais que, bizarrement, le ministère de l'Industrie décrète ceci:

-1) les ouvriers qui construisent la TRZ ne seront pas payés,
-2) cette voiture sera interdite sur les autoroutes et sur les routes nationales.

Il se trouvera bien alors un journaliste (ou un ministre) pour oser dire, quelques mois plus tard :
"La TRZ ? Bof… finalement, ça n'a pas pris… "

http://parole_a_tous.blog.lemonde.fr/parole_a_tous/2005/01/le_coup_de_la_t.html
Revenir en haut Aller en bas
Zeus



Messages : 2864
Inscription : 09/04/2006

MessageSujet: Re: Un peu d'humour.   Jeu 26 Avr 2007, 13:45

Maintenant, vous versez dans la théorie du complot anti-espérantiste !

Quand je disais que vous vous appuyiez sur la foi plus que sur la raison : vous disposez même d'un diable !
Revenir en haut Aller en bas
http://christouislam.easyforumpro.com/index.htm
Wàng



Masculin Messages : 2183
Inscription : 29/03/2007

MessageSujet: Re: Un peu d'humour.   Jeu 26 Avr 2007, 13:55

Zeus a écrit:
Maintenant, vous versez dans la théorie du complot anti-espérantiste !

Quand je disais que vous vous appuyiez sur la foi plus que sur la raison : vous disposez même d'un diable !

Que des faits. Je ne vois pas la queue d'un argument dans ce que vous avez écrit. Mr. Green Il n'y a pas de complot, seulement une désinformation totale sur la question interlinguistique, la politique anglosaxonne du fait accompli, des préjugés tenaces contre l'espéranto, une injustice de traitement inacceptable, de la résistance psychologique (névrose sociale de type masochiste d'après Piron), et des intérêts particuliers comme étatiques (francophonie, etc), et surtout la puissance de propagande des etats-Unis, du British Counsil, et leur maimmise sur les esprits à travers les pubs, les profs d'anglais, les cours qui leur rapportent de l'argent à gogo, le monde du travail qui exige le TOEIC et le TOEFL (et non le globiche), les institutions européennes contrôlées par les lobbyes anglomanes (Neil Kinnock avait été annobli en son temps par Sa Majesté pour avoir démantelé les services de traduction à la Commission), les chansons, les reportages type « lavage de cerveau » à la télé sur nos voisins qui sont de bons petits européens qui se ruent tous sur l'anglais, etc.

Citation :
L’espéranto est, en France et presque partout dans le monde depuis sa création, comme un nageur qui avancerait plus vite que ses concurrents en partant de beaucoup plus loin, tout en ayant les MAINS LIEES derrière le dos.
En effet les gouvernements successifs n’ont pas autorisé l’espéranto notamment comme option au bac."

Pertinente, mais tout de même un peu excessive.

Le "nageur" espéranto, pour le moment, ne distance pas encore son principal concurrent. Par contre, il ne coule pas, et continue d’avancer. On peut dire avec certitude qu’il grignote peu à peu la distance créée par le lourd handicap imposé de façon déloyale par ses adversaires.

On va me demander: "mais qui sont donc ces adversaires?"

Cela ne saute-t-il pas aux yeux?
Evidemment tous ceux qui tirent avantage de l’actuelle "barrière des langues".
Tous ceux dont le pouvoir est issu de (ou renforcé par) leur relative connaissance d’une ou plusieurs langues dominantes, tous ceux qui auraient quelque chose à perdre à partager ce pouvoir avec un plus grand nombre de citoyens…
...
les gouvernements volent du temps à nos enfants, quand ils les obligent TOUS, (par un faux “réalisme”) à utiliser plusieurs milliers d’heures pour apprendre la langue de seulement 8% de l’humanité, sous prétexte que ce sont 8% dominants. On pourrait enseigner l’anglais UNIQUEMENT à ceux qui en auront VRAIMENT besoin. Si l’espéranto n’existait pas depuis un siècle, on pourrait le comprendre et l’accepter, mais plus le temps passe, plus cela devient une chose scandaleuse.
Revenir en haut Aller en bas
Wàng



Masculin Messages : 2183
Inscription : 29/03/2007

MessageSujet: Re: Un peu d'humour.   Jeu 26 Avr 2007, 13:59

De fait vous aussi pratiqueriez vous le TSE ? (Tout Sauf l'Espéranto ?) Vous m'avez parlé du Kobold, mais maintenant vous avez l'air de défendre l'anglais... Mr. Green

C'est cohérent, je connais un gugusse malzamenhof qui est prêt à tout pour combattre l'espéranto, en vantant le français simple, le solrésol, l'occidental, l'ido, le BASIC English, et nous demande de parler tous 4 langues, mais pense l'espéranto horriblement complexe et inadapté aux musulmans et aux handicapés. Mr. Green
Revenir en haut Aller en bas
Francesca



Féminin Messages : 311
Inscription : 29/11/2006

MessageSujet: Re: Un peu d'humour.   Jeu 26 Avr 2007, 14:36

Écoutez Wàng, on ne persécute pas les espérantistes, ni en France ni ailleurs. Je n´ai jamais entendu personne parlant mal de l´espéranto.

L´espéranto est peut-être une sorte de délicatesse un peu spéciale qui ne plaît pas à tout le monde.

Les Français mangent des grenouilles et des escargots (ou même des limaces?) et on tolère leur goût, et en Pologne il y a des gens qui ressemblent des escargots pour les Français, même s´ils ne les mangeraient pas eux-mêmes, et c´est bien.
Revenir en haut Aller en bas
Zeus



Messages : 2864
Inscription : 09/04/2006

MessageSujet: Re: Un peu d'humour.   Jeu 26 Avr 2007, 15:33

Mon cher Wang, la faiblesse de l'esperantisme n'est due qu'aux esperantistes.

Le verbe kabei n'a d'équivalent ni en français ni en anglais, que je sache...

A Lyon, les eistes ont un local dans un immeuble municipal.

Les vieux chnoques qui s'y réunissent tous les samedis n'ont jamais eu l'idée d'aller papoter dans un bar pour faciliter leur approche par des néophytes.

Tandis que le club de go, lui, est dans un bar au rez de chaussée. Et nous y recrutons plus facilement des néophytes.
Revenir en haut Aller en bas
http://christouislam.easyforumpro.com/index.htm
Wàng



Masculin Messages : 2183
Inscription : 29/03/2007

MessageSujet: Re: Un peu d'humour.   Jeu 26 Avr 2007, 19:02

Zeus a écrit:
Mon cher Wang, la faiblesse de l'esperantisme n'est due qu'aux esperantistes.

Le verbe kabei n'a d'équivalent ni en français ni en anglais, que je sache...

A Lyon, les eistes ont un local dans un immeuble municipal.

Les vieux chnoques qui s'y réunissent tous les samedis n'ont jamais eu l'idée d'aller papoter dans un bar pour faciliter leur approche par des néophytes.

Tandis que le club de go, lui, est dans un bar au rez de chaussée. Et nous y recrutons plus facilement des néophytes.

Non, pas dûe qu'aux espérantistes. J'en parlerai demain. Smile

Kabei : c'est bien. Smile Il y a des tas d'autres mots eo intraduisibles en français, faites un effort. ;) Je connais aussi des témoignages de religieux qui ont quitté leur couvent, ou d'autres qui accusent certaines communautés nouvelles de sectes. Smile Pourtant, l'eo n'est pas une religion, encore moins une secte. Dans tous les mouvements on trouve des ambitieux intéressés et qui estiment n'être pas jugés à leur juste valeur. ;)

Les vieux chnoques qui ont une guerre de retard : je m'en fous. Smile J'ai 23 ans, j'ai découvert la langue sur internet et on est plusieurs dans ce cas. Smile Pour moi l'eo c'est une langue amusante, mais je ne le mets pas sur le même plan que les mots croisés ou la pelotte basque. ;)

Wàng
Revenir en haut Aller en bas
Wàng



Masculin Messages : 2183
Inscription : 29/03/2007

MessageSujet: Re: Un peu d'humour.   Jeu 26 Avr 2007, 19:10

Francesca a écrit:
Écoutez Wàng, on ne persécute pas les espérantistes, ni en France ni ailleurs. Je n´ai jamais entendu personne parlant mal de l´espéranto.

L´espéranto est peut-être une sorte de délicatesse un peu spéciale qui ne plaît pas à tout le monde.

Les Français mangent des grenouilles et des escargots (ou même des limaces?) et on tolère leur goût, et en Pologne il y a des gens qui ressemblent des escargots pour les Français, même s´ils ne les mangeraient pas eux-mêmes, et c´est bien.

Loin de moi l'idée du délire de persécution, mais si vous saviez ce qui se dit tous les jours... Laughing Il y a des espérantistes qui passent leur vie à répondre à ces anneries, qui ont des tonnes de coupures de journaux chez eux avec toutes les horreurs et les conneries inimaginables... aujourd'hui internet c'est pratique pour s'organiser et réagir efficacement, mais il faut être solide psychologiquement ! ;)
Revenir en haut Aller en bas
Zeus



Messages : 2864
Inscription : 09/04/2006

MessageSujet: Re: Un peu d'humour.   Jeu 26 Avr 2007, 20:33

Wàng a écrit:
Les vieux chnoques qui ont une guerre de retard : je m'en fous. Smile J'ai 23 ans, j'ai découvert la langue sur internet et on est plusieurs dans ce cas. Smile Pour moi l'eo c'est une langue amusante, mais je ne le mets pas sur le même plan que les mots croisés ou la pelotte basque.
Il est le vrai que le Net permet de trouver des interlocuteurs plus facilement (quoique sorti du groupe google je ne connaisse pas de frumesperantiste) ce qui change la donne.

Vous avez 23 ans et vous aurez d'autres distractions que l'eo quand vous aurez 35 ans puis vous y reviendrez à l'âge de la retraite. C'est pour cela que les eistes sont des jeunes et des vieux avec un vide au milieu.
Revenir en haut Aller en bas
http://christouislam.easyforumpro.com/index.htm
Wàng



Masculin Messages : 2183
Inscription : 29/03/2007

MessageSujet: Re: Un peu d'humour.   Jeu 26 Avr 2007, 20:57

Zeus a écrit:
Wàng a écrit:
Les vieux chnoques qui ont une guerre de retard : je m'en fous. Smile J'ai 23 ans, j'ai découvert la langue sur internet et on est plusieurs dans ce cas. Smile Pour moi l'eo c'est une langue amusante, mais je ne le mets pas sur le même plan que les mots croisés ou la pelotte basque.
Il est le vrai que le Net permet de trouver des interlocuteurs plus facilement (quoique sorti du groupe google je ne connaisse pas de frumesperantiste) ce qui change la donne.

Vous avez 23 ans et vous aurez d'autres distractions que l'eo quand vous aurez 35 ans puis vous y reviendrez à l'âge de la retraite. C'est pour cela que les eistes sont des jeunes et des vieux avec un vide au milieu.

Je ne sais pas ce que c'est que ce groupe guglo, si ce n'est que Yeva s'était plain auprès des espérantistes du forum des européens d'y avaoir été méprisé. Smile Il y a plusieurs groupes guglo que je connais : reago, pour les réactions en langue française, reago-italia, soc culture espéranto, europo, linguarum democratia (non espérantiste mais qui rassemble la moitié d'espérantistes), etc.

Voici un aperçu non exhaustif des groupes yahoo : http://esperanto-panorama.net/unikode/dissendo.htm

Pour les fora, je ne compte pas.
Revenir en haut Aller en bas
Zeus



Messages : 2864
Inscription : 09/04/2006

MessageSujet: Re: Un peu d'humour.   Jeu 26 Avr 2007, 21:05

http://www.forumactif.org/fr/langues/asi

Cliquez sur "esperanto", pour voir...
Revenir en haut Aller en bas
http://christouislam.easyforumpro.com/index.htm
Wàng



Masculin Messages : 2183
Inscription : 29/03/2007

MessageSujet: Re: Un peu d'humour.   Jeu 26 Avr 2007, 21:24

D'un ami qui connait internet et le milieu espérantiste mieux que moi. Smile

Citation :
quelques uns de ses "services", voici un petit inventaire non exhaustif de "Comment profiter "raumistement", égoistement, comme un consommateur, de l’espéranto", en attendant la télé en Eo, ITV:

communiquer avec des interlocuteurs du monde entier, sur internet (par courrier ou courriel http://members.aol.com/enrike/ekspeto.htm , forums, listes de discussion, messagerie instantanée, par ex. ICQ, Skype http://members.aol.com/enrike/ekspeto.htm , etc) ou directement lors de stages, rencontres, voyages ...

voyager, chez l’habitant (Pasporta Servo http://www.tejo.org/eo/ps ), en participant à des rencontres internationales (il s’en déroule quasiment tous les jours de l’année http://www.eventoj.hu/kalendar.htm )

participer à des stages d’espéranto ou sur divers thèmes, en France (Bouresse, Grésillon http://gresillon.org/ ) ou à l’étranger (La Chaux de Fond, Herzberg ...)

lire des revues en ligne (Libera Folio http://www.liberafolio.org/ , Gxangalo http://www.gxangalo.com/ ...)

s’abonner à la lettre d’information mensuelle en français Verda Krabo http://esperanto-jeunes.org/rubrique.php3?id_rubrique=10

lire des livres, achetés lors des rencontres (inter-)nationales, sur internet à la librairie d’UEA http://katalogo.uea.org/ , la Boutique de FEL http://www.esperanto.be/fel/fr/ls_serchu.php , par courrier auprès de la Boutique d’Espéranto-France http://www.esperanto-france.org/butik/index.html

s’abonner et lire des revues en Eo auprès du service Abonnements internationaux http://esperanto-france.org/esperanto/abonoj.htm d’Espéranto-France (Le Monde de l’espéranto, Kontakto, Monato http://www.esperanto.be/fel/mon/ , Esperanto, Litova Stelo, La Ondo de Esperanto http://esperanto.org/Ondo/ ...)

écouter et acheter de la musique en espéranto, auprès de Vinilkosmo http://www.vinilkosmo.com/

écouter la radio (Radio Esperanto http://www.radio-esperanto.com/ , Radio Polonia http://www.radio.com.pl/polonia/eo/, des émissions de radio archivées http://radioarkivo.org/...)

d’autres services http://esperanto-panorama.net/franca/servoj.htm

Pas mal, non, pour une communauté dont 99 % des actifs ne sont que des bénévoles !!Smile Qui dit mieux ?
Revenir en haut Aller en bas
Laurent
Invité



MessageSujet: Re: Un peu d'humour.   Dim 06 Mai 2007, 12:39

Revenir en haut Aller en bas
 
Un peu d'humour.
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 2 sur 2Aller à la page : Précédent  1, 2
 Sujets similaires
-
» Humour et insolite version pseudo !
» Humour spirituel
» Humour et foi peuvent faire bon ménage
» Propos du Pape (humour)
» Une personne qui a de l'humour, c'est quoi ?

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
DOCTEUR ANGÉLIQUE FORUM CATHOLIQUE :: Archives :: Archives: Histoire, Philosophie et Spiritualité-
Sauter vers: