| Georges Brassens (la messe en latin...) | |
|
|
Auteur | Message |
---|
Jesus Christ est mon Dieu
Messages : 5705 Inscription : 24/04/2006
| Sujet: Georges Brassens (la messe en latin...) Ven 20 Oct - 21:14 | |
| Georges Brassens Tempête dans un bénitier
Tempête dans un bénitier Le souverain pontife avec Les évêques, les archevêques Nous font un satané chantier
Ils ne savent pas ce qu'ils perdent Tous ces fichus calotins Sans le latin, sans le latin La messe nous emmerde
A la fête liturgique Plus de grand's pompes, soudain Sans le latin, sans le latin Plus de mystère magique Le rite qui nous envoûte S'avère alors anodin Sans le latin, sans le latin Et les fidèl's s'en foutent
O très Sainte Marie mèr' de Dieu, dites à ces putains De moines qu'ils nous emmerdent Sans le latin
Je ne suis pas le seul, morbleu Depuis que ces règles sévissent A ne plus me rendre à l'office Dominical que quand il pleut
Il ne savent pas ce qu'ils perdent Tous ces fichus calotins Sans le latin, sans le latin La messe nous emmerde
En renonçant à l'occulte Faudra qu'ils fassent tintin Sans le latin, sans le latin Pour le denier du culte A la saison printanière Suisse, bedeau, sacristain Sans le latin, sans le latin F'ront l'églis' buissonnière
O très Sainte Marie mèr' de Dieu, dites à ces putains De moines qu'ils nous emmerdent Sans le latin.
Ces oiseaux sont des enragés Ces corbeaux qui scient, rognent, tranchent La saine et bonne vieille branche De la croix où ils sont perchés
Ils ne savent pas ce qu'ils perdent Tous ces fichus calotins Sans le latin, sans le latin La messe nous emmerde
Le vin du sacré calice Se change en eau de boudin Sans le latin, sans le latin Et ses vertus faiblissent A Lourdes, Sète ou bien Parme Comme à Quimper Corentin Le presbytère sans le latin A perdu de son charme
O très Sainte Marie mèr' de Dieu, dites à ces putains De moines qu'ils nous emmerdent Sans le latin _________________ Rome a perdu La Foi!
| |
|
| |
Clotilde Invité
| Sujet: Re: Georges Brassens (la messe en latin...) Ven 20 Oct - 21:42 | |
| faut-il être grossier pour défendre une idée...? :? |
|
| |
Krystyna Invité
| Sujet: Re: Georges Brassens (la messe en latin...) Sam 21 Oct - 5:31 | |
| Hi, hi, j'ai jamais osé la mettre, celle-là ! |
|
| |
Josaphat
Messages : 696 Inscription : 09/09/2006
| Sujet: Re: Georges Brassens (la messe en latin...) Sam 21 Oct - 6:21 | |
| - Clotilde a écrit:
- faut-il être grossier pour défendre une idée...? :?
Allons allons...dans la bouche de Brassens les grossièretés se muent en poésie..décidément y a plus rien de sacré ;) | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Georges Brassens (la messe en latin...) Sam 21 Oct - 6:31 | |
| - Jesus Christ est mon Dieu a écrit:
- Georges Brassens
Tempête dans un bénitier
Tempête dans un bénitier Le souverain pontife avec Les évêques, les archevêques Nous font un satané chantier
Ils ne savent pas ce qu'ils perdent Tous ces fichus calotins Sans le latin, sans le latin La messe nous emmerde
A la fête liturgique Plus de grand's pompes, soudain Sans le latin, sans le latin Plus de mystère magique Le rite qui nous envoûte S'avère alors anodin Sans le latin, sans le latin Et les fidèl's s'en foutent
O très Sainte Marie mèr' de Dieu, dites à ces putains De moines qu'ils nous emmerdent Sans le latin
Je ne suis pas le seul, morbleu Depuis que ces règles sévissent A ne plus me rendre à l'office Dominical que quand il pleut
Il ne savent pas ce qu'ils perdent Tous ces fichus calotins Sans le latin, sans le latin La messe nous emmerde
En renonçant à l'occulte Faudra qu'ils fassent tintin Sans le latin, sans le latin Pour le denier du culte A la saison printanière Suisse, bedeau, sacristain Sans le latin, sans le latin F'ront l'églis' buissonnière
O très Sainte Marie mèr' de Dieu, dites à ces putains De moines qu'ils nous emmerdent Sans le latin.
Ces oiseaux sont des enragés Ces corbeaux qui scient, rognent, tranchent La saine et bonne vieille branche De la croix où ils sont perchés
Ils ne savent pas ce qu'ils perdent Tous ces fichus calotins Sans le latin, sans le latin La messe nous emmerde
Le vin du sacré calice Se change en eau de boudin Sans le latin, sans le latin Et ses vertus faiblissent A Lourdes, Sète ou bien Parme Comme à Quimper Corentin Le presbytère sans le latin A perdu de son charme
O très Sainte Marie mèr' de Dieu, dites à ces putains De moines qu'ils nous emmerdent Sans le latin Il est particulièrement atroce de penser que sans le latin, pour certains "fidèles", le Kyrie, le Gloria, le Credo, le Sanctus, l'Agnus Dei, les leçons, le sermon et l'anamnèse ne veulent plus rien dire... |
|
| |
jo zecat Invité
| Sujet: Re: Georges Brassens (la messe en latin...) Sam 21 Oct - 6:48 | |
| Zibounet, je suis d'accord avec vous (pour une fois :? ) et avec Brassens qui dit que la messe en latin :
- est de la magie - est un rite envoutant - est occulte
Si "la messe qui n'est pas en latin emmerde" et que l'on croit que sans elle "Le vin du sacré calice Se change en eau de boudin", c'est qu'on n'a rien compris au mystère del'eucharistie et qu'on confond messe et scène de théatre |
|
| |
Nelly Emont
Messages : 492 Inscription : 26/08/2006
| Sujet: Re: Georges Brassens (la messe en latin...) Lun 23 Oct - 8:10 | |
| Certes, mais je crois qu'il ne faut pas demander plus à Brassent qu'il ne pouvait en donner. Il n'était pas chrétien et sa chanson est comme les autres : l'expression d'un esprit anarchiste dont le grand plaisir est de se moquer de tout ceux dont il lui semble qu'ils ont un esprit peu ouvert. De plus pour l'avoir entendu jadis, il était d'une mauvaise foi étonnante. Il nous reste des chansons très belles, d'autres moins belles, et quelques unes franchement choquantes (on peut se souvenir de celle qu'il écrivit sur la guerre....). Mais bon, on ne peut attendre d'un anarchiste qu'il plaide pour ce qui lui semble insupportable. Et l'on sait qu'en matière d'Eglise, il ne supportait que le Père Duval, la "calotte chantante. | |
|
| |
Clotilde Invité
| Sujet: Re: Georges Brassens (la messe en latin...) Lun 23 Oct - 10:31 | |
| - Josaphat a écrit:
- Clotilde a écrit:
- faut-il être grossier pour défendre une idée...? :?
Allons allons...dans la bouche de Brassens les grossièretés se muent en poésie..décidément y a plus rien de sacré ;) Je ne faisais pas référence à Brassens ;) |
|
| |
Josaphat
Messages : 696 Inscription : 09/09/2006
| Sujet: Re: Georges Brassens (la messe en latin...) Lun 23 Oct - 10:58 | |
| - Clotilde a écrit:
- Josaphat a écrit:
- Clotilde a écrit:
- faut-il être grossier pour défendre une idée...? :?
Allons allons...dans la bouche de Brassens les grossièretés se muent en poésie..décidément y a plus rien de sacré ;) Je ne faisais pas référence à Brassens ;) A excuse j'avais pas vu. | |
|
| |
Krystyna Invité
| Sujet: Re: Georges Brassens (la messe en latin...) Lun 23 Oct - 12:39 | |
| Chère Nelly,
Vous y allez un peu fort, avec brassens. C'était quelqu'un de très humain, et il exprime sa réaction sicère devant Vatican II. Sans doute est-ce la réaction de quelqu'un qui n'a pas forcément compris le mystère de lamesse, mais tout le monde n'est pas obligé d'avoir le même cheminement spirituel. |
|
| |
jo zecat Invité
| Sujet: Re: Georges Brassens (la messe en latin...) Lun 23 Oct - 12:44 | |
| Eh.....Brassens a quand même chanté : La prière Paroles: Poème de Francis JammesPar le petit garçon qui meurt près de sa mère Tandis que des enfants s'amusent au parterre Et par l'oiseau blessé qui ne sait pas comment Son aile tout à coup s'ensanglante et descend Par la soif et la faim et le délire ardent Je vous salue, Marie. Par les gosses battus, par l'ivrogne qui rentre Par l'âne qui reçoit des coups de pied au ventre Et par l'humiliation de l'innocent châtié Par la vierge vendue qu'on a déshabillée Par le fils dont la mère a été insultée Je vous salue, Marie. Par la vieille qui, trébuchant sous trop de poids S'écrie: " Mon Dieu ! " par le malheureux dont les bras Ne purent s'appuyer sur une amour humaine Comme la Croix du Fils sur Simon de Cyrène Par le cheval tombé sous le chariot qu'il traîne Je vous salue, Marie. Par les quatre horizons qui crucifient le monde Par tous ceux dont la chair se déchire ou succombe Par ceux qui sont sans pieds, par ceux qui sont sans mains Par le malade que l'on opère et qui geint Et par le juste mis au rang des assassins Je vous salue, Marie. Par la mère apprenant que son fils est guéri Par l'oiseau rappelant l'oiseau tombé du nid Par l'herbe qui a soif et recueille l'ondée Par le baiser perdu par l'amour redonné Et par le mendiant retrouvant sa monnaie Je vous salue, Marie. ;) |
|
| |
Krystyna Invité
| Sujet: Re: Georges Brassens (la messe en latin...) Lun 23 Oct - 12:46 | |
| Et il a mis en musique de magnifiques poèmes de grand auteurs. |
|
| |
Loup Ecossais
Messages : 10643 Inscription : 13/09/2005
| Sujet: Re: Georges Brassens (la messe en latin...) Mar 24 Oct - 2:27 | |
| - Clotilde a écrit:
- faut-il être grossier pour défendre une idée...? :?
Chère Clotilde,
Bien que je ne souhaite nullement mettre en doute votre culture générale, sachez que Georges Brassens n'a jamais été grossier. C'était un très grand poète, dont on apprend aujourd'hui les textes dans les écoles. Votre attitude puritaine me dépasse un peu. _________________ Il y a deux histoires: l'histoire officielle, menteuse, puis l'histoire secrète, où sont les véritables causes des événements. Honoré de Balzac
| |
|
| |
Clotilde Invité
| Sujet: Re: Georges Brassens (la messe en latin...) Mar 24 Oct - 3:04 | |
| je ne faisais pas référence à Georges Brassens....bis répétitas... |
|
| |
Loup Ecossais
Messages : 10643 Inscription : 13/09/2005
| Sujet: Re: Georges Brassens (la messe en latin...) Mar 24 Oct - 3:08 | |
| - Clotilde a écrit:
- je ne faisais pas référence à Georges Brassens....bis répétitas...
Alors à qui stp? _________________ Il y a deux histoires: l'histoire officielle, menteuse, puis l'histoire secrète, où sont les véritables causes des événements. Honoré de Balzac
| |
|
| |
Clotilde Invité
| Sujet: Re: Georges Brassens (la messe en latin...) Mar 24 Oct - 3:25 | |
| Pour défendre l'idée du retour à la célébration de la messe en latin, je ne crois pas qu'il soit utile à JCMD d'évoquer ces putains de moines qu'ils nous emmerdent sans le latin par le biais de la chanson de Brassens. Il me semble... :? surtout si c'est pour évoquer le sacré, comme il (JCMD) le dit concernant la messe en latin.... |
|
| |
Loup Ecossais
Messages : 10643 Inscription : 13/09/2005
| Sujet: Re: Georges Brassens (la messe en latin...) Mar 24 Oct - 4:04 | |
| - Clotilde a écrit:
- Pour défendre l'idée du retour à la célébration de la messe en latin, je ne crois pas qu'il soit utile à JCMD d'évoquer ces putains de moines qu'ils nous emmerdent sans le latin par le biais de la chanson de Brassens. Il me semble... :? surtout si c'est pour évoquer le sacré, comme il (JCMD) le dit concernant la messe en latin....
Clotilde, je ne crois pas que l'intention de JCMD était malveillante. Il a cité ce texte parce que pour lui c'est une manière de faire passer un message qui a plus d'impact sous la plume de Brassens. Tu prends toujours tout au premier dégré. _________________ Il y a deux histoires: l'histoire officielle, menteuse, puis l'histoire secrète, où sont les véritables causes des événements. Honoré de Balzac
| |
|
| |
Clotilde Invité
| Sujet: Re: Georges Brassens (la messe en latin...) Mar 24 Oct - 4:12 | |
| Je ne crois pas non plus que son intention était malveillante et ce n'est pas non plus ce que j'ai dit. Je crois simplement que ce n'était pas utile et que cela aurait plutôt tendance à provoquer l'effet contraire à celui qu'il souhaitait.
Je prends les choses comme elles sont écrites. Point. Merci d'en faire de même. |
|
| |
Loup Ecossais
Messages : 10643 Inscription : 13/09/2005
| Sujet: Re: Georges Brassens (la messe en latin...) Mar 24 Oct - 4:40 | |
| - Clotilde a écrit:
- Je ne crois pas non plus que son intention était malveillante et ce n'est pas non plus ce que j'ai dit. Je crois simplement que ce n'était pas utile et que cela aurait plutôt tendance à provoquer l'effet contraire à celui qu'il souhaitait. Ça c'est ton interprétation, pas la mienne.
Je prends les choses comme elles sont écrites. Point. Merci d'en faire de même. Clotilde, je te suggère de baisser le ton stp. Tu n'es pas ma directrice de conscience que je sache. _________________ Il y a deux histoires: l'histoire officielle, menteuse, puis l'histoire secrète, où sont les véritables causes des événements. Honoré de Balzac
| |
|
| |
Clotilde Invité
| Sujet: Re: Georges Brassens (la messe en latin...) Mar 24 Oct - 4:49 | |
| - Ecossais a écrit:
- Clotilde a écrit:
- Je ne crois pas non plus que son intention était malveillante et ce n'est pas non plus ce que j'ai dit. Je crois simplement que ce n'était pas utile et que cela aurait plutôt tendance à provoquer l'effet contraire à celui qu'il souhaitait. Ça c'est ton interprétation, pas la mienne.
ai-je dis le contraire? - Citation :
- Je prends les choses comme elles sont écrites. Point. Merci d'en faire de même. Clotilde, je te suggère de baisser le ton stp. Tu n'es pas ma directrice de conscience que je sache.
toi non plus |
|
| |
Krystyna Invité
| Sujet: Re: Georges Brassens (la messe en latin...) Mer 25 Oct - 12:46 | |
| - madame de Croc mignon a écrit:
- Eh.....Brassens a quand même chanté :
La prière Paroles: Poème de Francis Jammes
Par le petit garçon qui meurt près de sa mère Tandis que des enfants s'amusent au parterre Et par l'oiseau blessé qui ne sait pas comment Son aile tout à coup s'ensanglante et descend Par la soif et la faim et le délire ardent Je vous salue, Marie.
Par les gosses battus, par l'ivrogne qui rentre Par l'âne qui reçoit des coups de pied au ventre Et par l'humiliation de l'innocent châtié Par la vierge vendue qu'on a déshabillée Par le fils dont la mère a été insultée Je vous salue, Marie.
Par la vieille qui, trébuchant sous trop de poids S'écrie: " Mon Dieu ! " par le malheureux dont les bras Ne purent s'appuyer sur une amour humaine Comme la Croix du Fils sur Simon de Cyrène Par le cheval tombé sous le chariot qu'il traîne Je vous salue, Marie.
Par les quatre horizons qui crucifient le monde Par tous ceux dont la chair se déchire ou succombe Par ceux qui sont sans pieds, par ceux qui sont sans mains Par le malade que l'on opère et qui geint Et par le juste mis au rang des assassins Je vous salue, Marie.
Par la mère apprenant que son fils est guéri Par l'oiseau rappelant l'oiseau tombé du nid Par l'herbe qui a soif et recueille l'ondée Par le baiser perdu par l'amour redonné Et par le mendiant retrouvant sa monnaie Je vous salue, Marie.
;) Il s'agit d'un poème de Francis Jammes interprété par Georges Brassens. sur la même mélodie, il a aussi chanté ce très beau poème d'Aragon : - Citation :
Il n'y a pas d'amour heureux
Rien n'est jamais acquis à l'homme Ni sa force Ni sa faiblesse ni son coeur Et quand il croit Ouvrir ses bras son ombre est celle d'une croix Et quand il croit serrer son bonheur il le broie Sa vie est un étrange et douloureux divorce Il n'y a pas d'amour heureux
Sa vie Elle ressemble à ces soldats sans armes Qu'on avait habillés pour un autre destin A quoi peut leur servir de se lever matin Eux qu'on retrouve au soir désoeuvrés incertains Dites ces mots Ma vie Et retenez vos larmes Il n'y a pas d'amour heureux
Mon bel amour mon cher amour ma déchirure Je te porte dans moi comme un oiseau blessé Et ceux-là sans savoir nous regardent passer Répétant après moi les mots que j'ai tressés Et qui pour tes grands yeux tout aussitôt moururent Il n'y a pas d'amour heureux
Le temps d'apprendre à vivre il est déjà trop tard Que pleurent dans la nuit nos coeurs à l'unisson Ce qu'il faut de malheur pour la moindre chanson Ce qu'il faut de regrets pour payer un frisson Ce qu'il faut de sanglots pour un air de guitare Il n'y a pas d'amour heureux
Il n'y a pas d'amour qui ne soit à douleur Il n'y a pas d'amour dont on ne soit meurtri Il n'y a pas d'amour dont on ne soit flétri Et pas plus que de toi l'amour de la patrie Il n'y a pas d'amour qui ne vive de pleurs Il n'y a pas d'amour heureux Mais c'est notre amour à tous les deux
Louis Aragon (La Diane Francaise, Seghers 1946)
|
|
| |
jo zecat Invité
| Sujet: Re: Georges Brassens (la messe en latin...) Mer 25 Oct - 12:51 | |
| Ah oui, exact : je n'y pensais plus à celui-là ! |
|
| |
Krystyna Invité
| Sujet: Re: Georges Brassens (la messe en latin...) Mer 25 Oct - 15:36 | |
| C'est ce "parpaillot" de Brassens qui a dit : - Citation :
Quand on aime vraiment quelqu'un Il ne meurt pas Il s'absente un moment. (George Brassens)
Dernière édition par le Mer 25 Oct - 15:59, édité 1 fois |
|
| |
lagaillette
Messages : 4121 Inscription : 26/07/2005
| Sujet: Re: Georges Brassens (la messe en latin...) Mer 25 Oct - 15:54 | |
| Y a-t-il plus belle définition de "la vie éternelle" ? | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Georges Brassens (la messe en latin...) | |
| |
|
| |
| Georges Brassens (la messe en latin...) | |
|