DOCTEUR ANGÉLIQUE FORUM CATHOLIQUE

Théologie Spirituelle Catholique
Pour déposer une intention de prière:Agapé
ATTENTION : Les publicités ci-dessous sont indépendantes de notre volonté !
 
AccueilAccueil  PortailPortail  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez | 
 

 Texte original et version biblique pervertis ! Enfin fini !!!

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Olivier le chercheur



Masculin Messages : 2782
Inscription : 17/03/2010

MessageSujet: Texte original et version biblique pervertis ! Enfin fini !!!    Ven 24 Juin 2011, 09:49

Bonjours a tous



Avant de commencé sérieusement la raison suprême pour la quelle je lance cette discutions... j'ai une bonne nouvelle à vous annoncé, elle nous permettra de construire cette discutions sur une base solide...

l'intégralité du texte original biblique, traduit de façon interlinéaire mot à mot et enfin disponible en ligne !!!


Seul bémol, il est traduit qu'en anglais... (attention le texte hébreu se li de droite a gauche)

http://interlinearbible.org/genesis/1.htm
Revenir en haut Aller en bas
http://www.dailymotion.com/video/x3v728_une-nde-avec-nicole-dron
Olivier le chercheur



Masculin Messages : 2782
Inscription : 17/03/2010

MessageSujet: Re: Texte original et version biblique pervertis ! Enfin fini !!!    Ven 24 Juin 2011, 10:11

Cher amis, combien de fois, nous nous battons sur des mot et des version, et des version, et des version... Finissons cela, une fois pour toute ! Quand nous ne sommes pas d'accord entre nous, sur des mot revenons sur le texte original car le texte original contrairement à nos version ne nous ment jamais !

Au lieu de nous égarée avec des centaines de version, qui diverge tous un moment donnée, les une des autres... je vous conseille de systématiquement, vérifié les verset que vous publier avec le texte original comme je le fais régulièrement.

Cela fait des année que je me réfère, continuellement au texte original c'est la raison pour la quelle je commence a relativement bien connaitre ce texte et que je m'en sert comme référence des référence grâce au texte interlinéaire...

Si vous ne savez pas l'anglais, faite un copier collé et utilisé le traducteur google pour vous aidez

http://translate.google.fr/#fr|en|

Si vous devenez un passionée du texte original, et puriste comme moi vous pouvez aussi vous acheté des traduction interlinéaire du texte original en français comme je l'ai fais :

AT et NT traduction interlinéaire des texte originaux.
http://www.editionsbiblio.fr/fiche.php?param=1711

Je peut vous assuré qu'entre les version et le texte original, il y a souvant d'énorme différence entre, ce qui est réellement dans le texte et ce qui a été interprété et compris par le traducteur... et comme le dit Maurice Carrez un des plus éminent connaisseur en langue et en théologie et d'histoire de notre époque :

« Une langue est un fillet jeté sur la réalité des chose, une autre langue est un autre fillet : Il est rare que les maille coïncide »

Ce fin connaisseur de la langue grecque de l'époque est celui qui a traduit mot à mot le texte original grecque... C'est un vais trésors d'avoir accès aujourd'hui au texte original et ceci même par internet !

Si vous avez un verset qui vous tien à coeur, comparé le avec le texte original, vous y verrez tout ce que votre version vous cache et ne veut pas vous dire  ! Et vous serrez dans l’étonnement, car la parole de l'Eternel est vivante et contrairement à vos version elle ne vous ment pas !


Olivier

Olivier
Revenir en haut Aller en bas
http://www.dailymotion.com/video/x3v728_une-nde-avec-nicole-dron
Fox77



Masculin Messages : 2962
Inscription : 16/02/2011

MessageSujet: Re: Texte original et version biblique pervertis ! Enfin fini !!!    Ven 24 Juin 2011, 11:31

OLP,

Dans une langue, un mot n'est pas équivalent à un mot, il peut avoir de nombreux équivalents avec des sens différents.

La traduction interlinéaire existe depuis longtemps, j'en ai un exemplaire chez moi qui date de Mathusalem par exemple.

En outre, retraduire de l'anglais en français avec un traducteur automatique comme google, ça ne va certainement pas apporter de la précision à votre compréhension du texte Rolling Eyes

Votre aspiration à vous rapprocher du texte est louable, mais inutile sans une compréhension globale de la culture, du génie de la langue, de l'histoire et l'inspiration du Saint Esprit.

Revenir en haut Aller en bas
Olivier le chercheur



Masculin Messages : 2782
Inscription : 17/03/2010

MessageSujet: Re: Texte original et version biblique pervertis ! Enfin fini !!!    Ven 24 Juin 2011, 11:44

Fox77 a écrit:

En outre, retraduire de l'anglais en français avec un traducteur automatique comme google, ça ne va certainement pas apporter de la précision à votre compréhension du texte Rolling Eyes

Il est bien sûre préférable de bien connaitre l'anglais et si non de se procuré les ouvrage interlinéaire français...
Revenir en haut Aller en bas
http://www.dailymotion.com/video/x3v728_une-nde-avec-nicole-dron
Enlui



Messages : 8019
Inscription : 04/10/2008

MessageSujet: Re: Texte original et version biblique pervertis ! Enfin fini !!!    Sam 25 Juin 2011, 01:08

La traduction mot à mot dont tu parles,Olivier,est encore une traduction,impossible d'en sortir.
C'est bien pour cela que l'Esprit Saint est essentiel.

Tiens pour réfléchir par un biais amusant à la question :

En français l'expression "être dans de mauvais (ou sales) draps".

[ AILLEURS ]
Tout savoir sur cette rubrique
Pays / Région Expression équivalente Traduction littérale
Allemagne
Proposé par duduche67 In der Tinte sitzen S'asseoir dans de l'encre
Allemagne
Proposé par eureka In Teufels Küche kommen Entrer dans la cuisine du diable
Angleterre
Proposé par eureka To be in a pickle Être dans la saumure
Angleterre
Proposé par eureka To be in a fix Être dans une situation difficile
Angleterre
Proposé par brainly To be in a fine mess Être dans un beau gâchis / pagaille
Autriche
Proposé par amgtraduction Sich in die Nesseln setzen S'asseoir dans les orties
Belgique (Flandre)
Proposé par mivali Zich in een lastig parket bevinden Être (se trouver) dans un mauvais orchestre
Brésil
Proposé par crisaidi Estar em maus lençóis Être dans des mauvais draps
Canada (Québec)
Proposé par eureka Être dans la marde / le trou
Espagne
Proposé par santygaby Estar metido en un lio Être au milieu d'une embrouille
Espagne
Proposé par Trujaman Estar apañado Être 'endrapé'
France (Marseille)
Proposé par eureka Être dans le pati
Italie
Proposé par eureka Trovarsi in cattive acque Se trouver dans de mauvaises eaux
Pays-Bas
Proposé par campagne Lelijk in de nesten zitten. Se trouver joliment dans les nids.
Portugal
Proposé par 195817 Estar em palpos de aranha Être pris dans les mâchoires de l'araignée
Slovaquie
Proposé par slovenka Byť v peknej kaši Être dans une belle panade
Slovénie
Proposé par nickel Biti v škripcih Être dans les poulies


C'est un exemple parmi des centaines d'expressions tiré de http://www.expressio.fr/toutes.php

Basketball
Revenir en haut Aller en bas
 
Texte original et version biblique pervertis ! Enfin fini !!!
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» cherche texte original "le loup et l'agneau" d'Esope
» Statistiques version Biblique
» Explication de texte par Brighelli de la revendication Daech des attentats de Paris
» Débat autour de Nostra-Aetate
» Hildegarde de Bingen, prochainement docteur de l'Église ?

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
DOCTEUR ANGÉLIQUE FORUM CATHOLIQUE :: Théologie catholique ╬-
Sauter vers: