DOCTEUR ANGÉLIQUE FORUM CATHOLIQUE

Théologie Spirituelle Catholique
Pour déposer une intention de prière:Agapé
ATTENTION : Les publicités ci-dessous sont indépendantes de notre volonté !
 
AccueilAccueil  PortailPortail  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
anipassion.com
Partagez | 
 

 Hébreu biblique.

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Jehan



Masculin Messages : 659
Inscription : 11/10/2006

MessageSujet: Hébreu biblique.   Lun 12 Juil 2010, 22:04

א מִזְמוֹר לְדָוִד: יְהוָה רֹעִי, לֹא אֶחְסָר. ב בִּנְאוֹת דֶּשֶׁא, יַרְבִּיצֵנִי; עַל-מֵי מְנֻחוֹת יְנַהֲלֵנִי. ג נַפְשִׁי יְשׁוֹבֵב; יַנְחֵנִי בְמַעְגְּלֵי-צֶדֶק, לְמַעַן שְׁמוֹ. ד גַּם כִּי-אֵלֵךְ בְּגֵיא צַלְמָוֶת, לֹא-אִירָא רָע-- כִּי-אַתָּה עִמָּדִי;שִׁבְטְךָ וּמִשְׁעַנְתֶּךָ, הֵמָּה יְנַחֲמֻנִי. ה תַּעֲרֹךְ לְפָנַי, שֻׁלְחָן-- נֶגֶד צֹרְרָי;דִּשַּׁנְתָּ בַשֶּׁמֶן רֹאשִׁי, כּוֹסִי רְוָיָה. ו אַךְ, טוֹב וָחֶסֶד יִרְדְּפוּנִי-- כָּל-יְמֵי חַיָּי;וְשַׁבְתִּי בְּבֵית-יְהוָה, לְאֹרֶךְ יָמִים.

Pour lire correctement la bible, il faut connaitre l'hébreu biblique. C'est indispensable.

J'étudie cette merveilleuse langue depuis déjà plus de deux ans..

Quand je parviens à préserver une ou deux heures en fin de journée, je les consacre au déchiffrage des Textes.

Ce travail verse en moi l'exaltation de l'âme, l'exaltation poétique et l'oubli du temps...




Revenir en haut Aller en bas
Philippe Fabry
Administrateur


Masculin Messages : 13954
Inscription : 31/01/2009

MessageSujet: Re: Hébreu biblique.   Lun 12 Juil 2010, 22:32

Excellent loisir !

L'auteur que j'étudie, Pierre Rebuffe (1487-1557) a appris l'hébreu dix ans avant sa mort, à 60 ans, au moment où il a reçu la prêtrise.

Comme quoi, il n'y a jamais d'âge !

PS : je vous souhaite de survivre plus longtemps que lui à l'étude de cette langue !

_________________
"Les désastres nous enseignent l'humilité" Saint Anselme de Canterbury
« N’attendre de l’État que deux choses : liberté, sécurité. Et bien voir que l’on ne saurait, au risque de les perdre toutes deux, en demander une troisième. » Frédéric Bastiat
Pensez à visiter mon blog : http://www.historionomie.com
Revenir en haut Aller en bas
http://mafuturologie.free.fr
Atomic



Masculin Messages : 1365
Inscription : 30/07/2007

MessageSujet: Re: Hébreu biblique.   Lun 12 Juil 2010, 23:06

Jehan a écrit:
א מִזְמוֹר לְדָוִד: יְהוָה רֹעִי, לֹא אֶחְסָר. ב בִּנְאוֹת דֶּשֶׁא, יַרְבִּיצֵנִי; עַל-מֵי מְנֻחוֹת יְנַהֲלֵנִי. ג נַפְשִׁי יְשׁוֹבֵב; יַנְחֵנִי בְמַעְגְּלֵי-צֶדֶק, לְמַעַן שְׁמוֹ. ד גַּם כִּי-אֵלֵךְ בְּגֵיא צַלְמָוֶת, לֹא-אִירָא רָע-- כִּי-אַתָּה עִמָּדִי;שִׁבְטְךָ וּמִשְׁעַנְתֶּךָ, הֵמָּה יְנַחֲמֻנִי. ה תַּעֲרֹךְ לְפָנַי, שֻׁלְחָן-- נֶגֶד צֹרְרָי;דִּשַּׁנְתָּ בַשֶּׁמֶן רֹאשִׁי, כּוֹסִי רְוָיָה. ו אַךְ, טוֹב וָחֶסֶד יִרְדְּפוּנִי-- כָּל-יְמֵי חַיָּי;וְשַׁבְתִּי בְּבֵית-יְהוָה, לְאֹרֶךְ יָמִים.

Pour lire correctement la bible, il faut connaitre l'hébreu biblique. C'est indispensable.

J'étudie cette merveilleuse langue depuis déjà plus de deux ans..

Quand je parviens à préserver une ou deux heures en fin de journée, je les consacre au déchiffrage des Textes.

Ce travail verse en moi l'exaltation de l'âme, l'exaltation poétique et l'oubli du temps...





Non, ce n'est pas indispensable, les pratiquants Juifs autorisent leurs études à partir de la Bible traduction Française de la Pléiade qui se trouvent en vente dans les librairies judaïques.

Nous avons une très longue tradition qui nous propose aujourd'hui des traductions avec des annotations très poussées qui représentent l'aboutissement d'une recherche considérable,

se priver de se travail est un petit peu dommage.

La vie est courte et nous ne pouvons pas nous offrir le luxe de nous passer de tous les travaux qui ont été fait depuis de siècles.

ça ne veut pas dire qu'il est inutile d'apprendre l'hébreu, mais il ne faut pas imaginer que ça va ouvrir les portes de la Sagesse, de la connaissance.

En Franc Maçonnerie, j'ai rencontré de très nombreux "frangins" qui ont appris l'hébreu, je n'ai pas eu le sentiment qu'à la "sortie", ils étaient mieux renseigné.



Dernière édition par Atomic le Mar 13 Juil 2010, 10:38, édité 5 fois
Revenir en haut Aller en bas
Chrysostome



Masculin Messages : 28463
Inscription : 01/11/2008

MessageSujet: Re: Hébreu biblique.   Lun 12 Juil 2010, 23:08

Jehan a écrit:
א מִזְמוֹר לְדָוִד: יְהוָה רֹעִי, לֹא אֶחְסָר. ב בִּנְאוֹת דֶּשֶׁא, יַרְבִּיצֵנִי; עַל-מֵי מְנֻחוֹת יְנַהֲלֵנִי. ג נַפְשִׁי יְשׁוֹבֵב; יַנְחֵנִי בְמַעְגְּלֵי-צֶדֶק, לְמַעַן שְׁמוֹ. ד גַּם כִּי-אֵלֵךְ בְּגֵיא צַלְמָוֶת, לֹא-אִירָא רָע-- כִּי-אַתָּה עִמָּדִי;שִׁבְטְךָ וּמִשְׁעַנְתֶּךָ, הֵמָּה יְנַחֲמֻנִי. ה תַּעֲרֹךְ לְפָנַי, שֻׁלְחָן-- נֶגֶד צֹרְרָי;דִּשַּׁנְתָּ בַשֶּׁמֶן רֹאשִׁי, כּוֹסִי רְוָיָה. ו אַךְ, טוֹב וָחֶסֶד יִרְדְּפוּנִי-- כָּל-יְמֵי חַיָּי;וְשַׁבְתִּי בְּבֵית-יְהוָה, לְאֹרֶךְ יָמִים.

Pour lire correctement la bible, il faut connaitre l'hébreu biblique. C'est indispensable.

J'étudie cette merveilleuse langue depuis déjà plus de deux ans..

Quand je parviens à préserver une ou deux heures en fin de journée, je les consacre au déchiffrage des Textes.

Ce travail verse en moi l'exaltation de l'âme, l'exaltation poétique et l'oubli du temps...





Et que signifie ce passage que tu cites ? Ma connaissance de l'hébreu est nulle... Embarassed
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Hébreu biblique.   Lun 12 Juil 2010, 23:55

Je profites de ce fil pour vous poser une question si vous le permettez

Est ce que l'ancien testament que l'on retrouve dans la tradition chrétienne est le même que la Thora juive ?
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Hébreu biblique.   Lun 12 Juil 2010, 23:57

Simon1976 a écrit:


Et que signifie ce passage que tu cites ? Ma connaissance de l'hébreu est nulle... Embarassed

Il faut demander à google


ça veut dire ça :

Un oncle chanson, l'Eternel des forêts, pas akhsr. Chez les filles herbe, irbitsni; sur les dons qui - inhlni. G mentale de la ville; bmegli inkhni - la justice, de son nom. W également que - allez tslmus BGIA, pas - vous - que - vous obtenez; umshentkh tribu, quoi? Inkhmni. Le terkh avant, table - contre tsrri; dshnt Alors que le calme rapide de verre. Et mais, bien ukhsd irdfuni - tous les jours - de la vie; Accueil ushbti - les jours de Jéhovah alouette.

Mr.Red Mr.Red
Revenir en haut Aller en bas
Chrysostome



Masculin Messages : 28463
Inscription : 01/11/2008

MessageSujet: Re: Hébreu biblique.   Mar 13 Juil 2010, 00:06

Abou-Sayyaf a écrit:
Simon1976 a écrit:


Et que signifie ce passage que tu cites ? Ma connaissance de l'hébreu est nulle... Embarassed

Il faut demander à google


ça veut dire ça :

Un oncle chanson, l'Eternel des forêts, pas akhsr. Chez les filles herbe, irbitsni; sur les dons qui - inhlni. G mentale de la ville; bmegli inkhni - la justice, de son nom. W également que - allez tslmus BGIA, pas - vous - que - vous obtenez; umshentkh tribu, quoi? Inkhmni. Le terkh avant, table - contre tsrri; dshnt Alors que le calme rapide de verre. Et mais, bien ukhsd irdfuni - tous les jours - de la vie; Accueil ushbti - les jours de Jéhovah alouette.

Mr.Red Mr.Red

Moi, ça donne ça, toujours avec Google:

"Psaume de David: l'Éternel, mon ami, ne me manquez. En brousse, Ervicny; sur - qui administrateur offres. Il restaure mentale c; cercles d'orientation - a eu raison, car son nom. D que le - vont sombre vallée, n - mauvaise IRA - que - tu es avec moi; regard Omashanatach, chaude Enhmny. Le lieu avant, table - contre Carary; débordement de chefs d'huile Edsnat verre. Et, mais, bonté poursuivis - tous les jours - de ma vie, et rentra chez lui - le Seigneur, il a fallu jours."

Mr.Red Mr.Red
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Hébreu biblique.   Mar 13 Juil 2010, 00:12

Simon1976 a écrit:
Abou-Sayyaf a écrit:
Simon1976 a écrit:


Et que signifie ce passage que tu cites ? Ma connaissance de l'hébreu est nulle... Embarassed

Il faut demander à google


ça veut dire ça :

Un oncle chanson, l'Eternel des forêts, pas akhsr. Chez les filles herbe, irbitsni; sur les dons qui - inhlni. G mentale de la ville; bmegli inkhni - la justice, de son nom. W également que - allez tslmus BGIA, pas - vous - que - vous obtenez; umshentkh tribu, quoi? Inkhmni. Le terkh avant, table - contre tsrri; dshnt Alors que le calme rapide de verre. Et mais, bien ukhsd irdfuni - tous les jours - de la vie; Accueil ushbti - les jours de Jéhovah alouette.

Mr.Red Mr.Red

Moi, ça donne ça, toujours avec Google:

"Psaume de David: l'Éternel, mon ami, ne me manquez. En brousse, Ervicny; sur - qui administrateur offres. Il restaure mentale c; cercles d'orientation - a eu raison, car son nom. D que le - vont sombre vallée, n - mauvaise IRA - que - tu es avec moi; regard Omashanatach, chaude Enhmny. Le lieu avant, table - contre Carary; débordement de chefs d'huile Edsnat verre. Et, mais, bonté poursuivis - tous les jours - de ma vie, et rentra chez lui - le Seigneur, il a fallu jours."

Mr.Red Mr.Red

Et qu'est ce que ça change ? Mr.Red Mr.Red
Revenir en haut Aller en bas
Chrysostome



Masculin Messages : 28463
Inscription : 01/11/2008

MessageSujet: Re: Hébreu biblique.   Mar 13 Juil 2010, 00:16

Abou-Sayyaf a écrit:
Simon1976 a écrit:
Abou-Sayyaf a écrit:
Simon1976 a écrit:


Et que signifie ce passage que tu cites ? Ma connaissance de l'hébreu est nulle... Embarassed

Il faut demander à google


ça veut dire ça :

Un oncle chanson, l'Eternel des forêts, pas akhsr. Chez les filles herbe, irbitsni; sur les dons qui - inhlni. G mentale de la ville; bmegli inkhni - la justice, de son nom. W également que - allez tslmus BGIA, pas - vous - que - vous obtenez; umshentkh tribu, quoi? Inkhmni. Le terkh avant, table - contre tsrri; dshnt Alors que le calme rapide de verre. Et mais, bien ukhsd irdfuni - tous les jours - de la vie; Accueil ushbti - les jours de Jéhovah alouette.

Mr.Red Mr.Red

Moi, ça donne ça, toujours avec Google:

"Psaume de David: l'Éternel, mon ami, ne me manquez. En brousse, Ervicny; sur - qui administrateur offres. Il restaure mentale c; cercles d'orientation - a eu raison, car son nom. D que le - vont sombre vallée, n - mauvaise IRA - que - tu es avec moi; regard Omashanatach, chaude Enhmny. Le lieu avant, table - contre Carary; débordement de chefs d'huile Edsnat verre. Et, mais, bonté poursuivis - tous les jours - de ma vie, et rentra chez lui - le Seigneur, il a fallu jours."

Mr.Red Mr.Red

Et qu'est ce que ça change ? Mr.Red Mr.Red

Ce n'est guère plus intelligible... :no
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Hébreu biblique.   Mar 13 Juil 2010, 00:20

Simon1976 a écrit:
Abou-Sayyaf a écrit:
Simon1976 a écrit:
Abou-Sayyaf a écrit:
Simon1976 a écrit:


Et que signifie ce passage que tu cites ? Ma connaissance de l'hébreu est nulle... Embarassed

Il faut demander à google


ça veut dire ça :

Un oncle chanson, l'Eternel des forêts, pas akhsr. Chez les filles herbe, irbitsni; sur les dons qui - inhlni. G mentale de la ville; bmegli inkhni - la justice, de son nom. W également que - allez tslmus BGIA, pas - vous - que - vous obtenez; umshentkh tribu, quoi? Inkhmni. Le terkh avant, table - contre tsrri; dshnt Alors que le calme rapide de verre. Et mais, bien ukhsd irdfuni - tous les jours - de la vie; Accueil ushbti - les jours de Jéhovah alouette.

Mr.Red Mr.Red

Moi, ça donne ça, toujours avec Google:

"Psaume de David: l'Éternel, mon ami, ne me manquez. En brousse, Ervicny; sur - qui administrateur offres. Il restaure mentale c; cercles d'orientation - a eu raison, car son nom. D que le - vont sombre vallée, n - mauvaise IRA - que - tu es avec moi; regard Omashanatach, chaude Enhmny. Le lieu avant, table - contre Carary; débordement de chefs d'huile Edsnat verre. Et, mais, bonté poursuivis - tous les jours - de ma vie, et rentra chez lui - le Seigneur, il a fallu jours."

Mr.Red Mr.Red

Et qu'est ce que ça change ? Mr.Red Mr.Red

Ce n'est guère plus intelligible... :no

Nous sommes bien d'accord
Revenir en haut Aller en bas
Jeb



Masculin Messages : 4320
Inscription : 04/02/2008

MessageSujet: Re: Hébreu biblique.   Mar 13 Juil 2010, 01:36

Abou-Sayyaf a écrit:
Simon1976 a écrit:
Abou-Sayyaf a écrit:
Simon1976 a écrit:
Abou-Sayyaf a écrit:
Simon1976 a écrit:


Et que signifie ce passage que tu cites ? Ma connaissance de l'hébreu est nulle... Embarassed

Il faut demander à google


ça veut dire ça :

Un oncle chanson, l'Eternel des forêts, pas akhsr. Chez les filles herbe, irbitsni; sur les dons qui - inhlni. G mentale de la ville; bmegli inkhni - la justice, de son nom. W également que - allez tslmus BGIA, pas - vous - que - vous obtenez; umshentkh tribu, quoi? Inkhmni. Le terkh avant, table - contre tsrri; dshnt Alors que le calme rapide de verre. Et mais, bien ukhsd irdfuni - tous les jours - de la vie; Accueil ushbti - les jours de Jéhovah alouette.

Mr.Red Mr.Red

Moi, ça donne ça, toujours avec Google:

"Psaume de David: l'Éternel, mon ami, ne me manquez. En brousse, Ervicny; sur - qui administrateur offres. Il restaure mentale c; cercles d'orientation - a eu raison, car son nom. D que le - vont sombre vallée, n - mauvaise IRA - que - tu es avec moi; regard Omashanatach, chaude Enhmny. Le lieu avant, table - contre Carary; débordement de chefs d'huile Edsnat verre. Et, mais, bonté poursuivis - tous les jours - de ma vie, et rentra chez lui - le Seigneur, il a fallu jours."

Mr.Red Mr.Red

Et qu'est ce que ça change ? Mr.Red Mr.Red

Ce n'est guère plus intelligible... :no

Nous sommes bien d'accord
Zéro pointé à tous les deux et le bonnet d'âne ! :caribou:

Si vous vous servez de Google pour la traduction c'est nul. :P

Avec une simple recherche on obtient ceci :

Psaume 23(22)
1 Cantique de David. L’Eternel est mon berger: je ne manquerai de rien.
2 Il me fait reposer dans de verts pâturages, Il me dirige près des eaux paisibles.
3 Il restaure mon âme, Il me conduit dans les sentiers de la justice, A cause de son nom.
4 Quand je marche dans la vallée de l’ombre de la mort, Je ne crains aucun mal, car tu es avec moi: Ta houlette et ton bâton me rassurent.
5 Tu dresses devant moi une table, En face de mes adversaires; Tu oins d’huile ma tête, Et ma coupe déborde.
6 Oui, le bonheur et la grâce m’accompagneront Tous les jours de ma vie, Et j’habiterai dans la maison de l’Eternel Jusqu’à la fin de mes jours.


Source : http://www.cyber-contact.com/tehil23.html

Voilà... Faut se creuser un peu les méninges... study

Un bon pastis ça les rafraîchit ! Mr. Green

;)
Revenir en haut Aller en bas
Arc-en-Ciel



Féminin Messages : 3932
Inscription : 27/04/2009

MessageSujet: Re: Hébreu biblique.   Mar 13 Juil 2010, 01:43

Mon psaume préféré I love you
Revenir en haut Aller en bas
Jehan



Masculin Messages : 659
Inscription : 11/10/2006

MessageSujet: Re: Hébreu biblique.   Mar 13 Juil 2010, 13:20

Citation :

Non, ce n'est pas indispensable, les pratiquants Juifs autorisent leurs études à partir de la Bible traduction Française de la Pléiade qui se trouvent en vente dans les librairies judaïques.

Même s'il existe sur le marché d'excellentes traductions, il semble sage de ne pas se limiter à une seule version mais d'en collationner plusieurs et si possible dans plusieurs langues modernes : c'est ce que j'ai fait et continue de faire en français et en anglais....... tout en étudiant l'hébreu biblique ......
A l'instar des grandes partitions musicales (l'oeuvre de Bach, en tout premier lieu), aucune version disponible n'épuise la richesse du texte original...

Chère Arc en Ciel, c'est là aussi mon Psaume préféré....
Revenir en haut Aller en bas
Atomic



Masculin Messages : 1365
Inscription : 30/07/2007

MessageSujet: Re: Hébreu biblique.   Mar 13 Juil 2010, 13:44

Jehan a écrit:
Citation :

Non, ce n'est pas indispensable, les pratiquants Juifs autorisent leurs études à partir de la Bible traduction Française de la Pléiade qui se trouvent en vente dans les librairies judaïques.

Même s'il existe sur le marché d'excellentes traductions, il semble sage de ne pas se limiter à une seule version mais d'en collationner plusieurs et si possible dans plusieurs langues modernes : c'est ce que j'ai fait et continue de faire en français et en anglais....... tout en étudiant l'hébreu biblique ......
A l'instar des grandes partitions musicales (l'oeuvre de Bach, en tout premier lieu), aucune version disponible n'épuise la richesse du texte original...

Chère Arc en Ciel, c'est là aussi mon Psaume préféré....

Ce rabbin qui fût un proche me disait que la Bible de la pléiade, l'Ancien Testament, était parfaitement conforme à l'esprit enrichi d'une extraordinaire documentation.

Celle là me suffit, je ne suis pas sur que j'en arriverai au bout dans cette seule vie, le temps passe tellement vite que je ne veux pas me disperser,

Concernant le Nouveau Testament, c'est la Version Osty.

Tous ces "conseillers" sont ou furent chercheurs au CNRS, je pense que l'on peut tenir leurs conseils comme avisés et pertinents.

(je l'avais dit sur une des mes réponses, la connaissance de l'Hébreu est indispensable pour apprendre la Kabbale)
Revenir en haut Aller en bas
Jehan



Masculin Messages : 659
Inscription : 11/10/2006

MessageSujet: Re: Hébreu biblique.   Mar 13 Juil 2010, 14:29

Philippe Fabry a écrit:
Excellent loisir !

L'auteur que j'étudie, Pierre Rebuffe (1487-1557) a appris l'hébreu dix ans avant sa mort, à 60 ans, au moment où il a reçu la prêtrise.

Comme quoi, il n'y a jamais d'âge !

PS : je vous souhaite de survivre plus longtemps que lui à l'étude de cette langue !


C'est là une étude fort intéressante Philippe et qui nécessite certainement une bonne connaissance du latin.....
Revenir en haut Aller en bas
Jehan



Masculin Messages : 659
Inscription : 11/10/2006

MessageSujet: Re: Hébreu biblique.   Mar 13 Juil 2010, 14:38

Cher Atomic,

Certains mots hébreux peuvent donner parfois un sens, une représentation mentale difficile à traduire "littéralement" dans notre langue.
Aussi l'emploi de plusieurs versions en parallèle aide (tout comme l'emploi d'un bon dictionnaire biblique d'ailleurs) à approfondir la réflexion sur certains mots, certaines phrases dans des contextes bien particuliers.


Dernière édition par Jehan le Mar 13 Juil 2010, 18:59, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Atomic



Masculin Messages : 1365
Inscription : 30/07/2007

MessageSujet: Re: Hébreu biblique.   Mar 13 Juil 2010, 18:08

Jehan a écrit:
Cher Atomic,

Certains mots hébreux peuvent donner parfois un sens, une représentation mentale difficile à traduire "littéralement" dans notre langue.
Aussi l'emploi de plusieurs versions en parallèle aide (tout comme l'emploi d'un bon dictionnaire biblique d'ailleurs) à d'approfondir la réflexion sur certains mots, certaines phrases dans des contextes bien particuliers.


C'est juste, mais ça reste plus un travail pour le spécialiste, donc je comprends très bien que selon ses possibilités l'on veuille creuser.

Pour ma part, je n'ai pas les moyens de faire une telle approche, je me "contente" de deux versions de la Bible et pour encore plus comprendre, je fais confiance à certains "guides".

Mais je comprends très bien ta démarche, je te souhaite beaucoup de plaisir et que ce travail te centre sur l'essentiel, je te le dis en toute sympathie, je te souhaite du succès et j'espère qu'il aura d'heureuses conséquences sur ta pensée (te me comprendras ;) ) pour te centrer sur l'essentiel.

Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Hébreu biblique.   Mar 13 Juil 2010, 19:30

Abou-Sayyaf a écrit:
Je profites de ce fil pour vous poser une question si vous le permettez

Est ce que l'ancien testament que l'on retrouve dans la tradition chrétienne est le même que la Thora juive ?

Pourquoi personne ne répond à la question ? :rabbit:
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Hébreu biblique.   Mar 13 Juil 2010, 19:34

Abou-Sayyaf a écrit:
Abou-Sayyaf a écrit:
Je profites de ce fil pour vous poser une question si vous le permettez

Est ce que l'ancien testament que l'on retrouve dans la tradition chrétienne est le même que la Thora juive ?

Pourquoi personne ne répond à la question ? :rabbit:

A mon avis, non !
Revenir en haut Aller en bas
Jehan



Masculin Messages : 659
Inscription : 11/10/2006

MessageSujet: Re: Hébreu biblique.   Mar 13 Juil 2010, 20:27


Cher Abou-Sayyaf,

Vous trouverez la réponse ici....

http://www.assomption.org/Ressources/ParcoursBiblique/SommaireBible.htm
Revenir en haut Aller en bas
Jehan



Masculin Messages : 659
Inscription : 11/10/2006

MessageSujet: Re: Hébreu biblique.   Mar 13 Juil 2010, 20:35

Mais je comprends très bien ta démarche, je te souhaite beaucoup de plaisir et que ce travail te centre sur l'essentiel, je te le dis en toute sympathie, je te souhaite du succès et j'espère qu'il aura d'heureuses conséquences sur ta pensée (te me comprendras Wink ) pour te centrer sur l'essentiel.

J'aime ce dialogue apaisé...

Merci Atomic Very Happy

Que cela puisse me changer..... j'en doute...

Un vieux prête me conseillait, il y a bien des années:

Laissez donc la théologie tranquille. Contentez-vous de répondre à chaque instant, aux meilleures exigences qui sont en vous; c'est ça servir Dieu. Si vous le faites, dès que vous le faites, vous êtes déjà dans le Royaume ....

Amicalement

Revenir en haut Aller en bas
 
Hébreu biblique.
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Classes de verbes en hébreu (biblique et contemporain) - étude morpho-syntaxique et sémantique
» Apprendre l'hébreu biblique
» Apprendre l'hébreu biblique
» La première langue du peuple juif L’Hébreu biblique
» Petit lexiques de mots courants et bibliques

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
DOCTEUR ANGÉLIQUE FORUM CATHOLIQUE :: Témoignages, discernement, cas concrets ╬-
Sauter vers: